论文部分内容阅读
摘要:教学法是实施对外汉语实际教学的重要理论支撑,不同的教学法,教学叫过夜不同。通过对中泰汉语教师在汉语词汇、句型教学异同分析,来探索更适合泰国学生的汉语词汇、句型教学方法。
关键词:中泰汉语教师;词汇;句型;对比教学法
目前,泰国的汉语教学,大多数汉语教师的教学缺乏科学性,效果也不显著。科学的教学法是确保高质量的对外汉语综合课的理论基础,现有的大部分对外汉语的教学法是吸收了国外第二语言教学法的优点,经过前人长期的不断探索,结合汉语的特点总结出来的一中有鲜明特色语言技能课的教学方法。在泰国,汉语教学正处探索实践的时期,笔者通过中泰汉语教师对汉语词汇、句型教学法的对比及教学效果对比分析,对今后泰国本土汉语教师以及赴泰教学的中国老师在教学上有一定的帮助。
笔者通过对泰国清莱府17所中小学进行调查分析,调查内容为各校汉语教师在词汇和句型上的教学法对比。
一、词汇教学方面
根据问卷调查数据得出结果:
(一)中泰教师常用的教学法
14名泰国本土汉语教师中有12人使用语法翻译法、5人使用全身反应法、3人使用演示法、2人使用游戏法。由数据可知泰国本土教师在生词教学上倾向于使用语法翻译法。
35名中国籍汉语教师中有32人使用演示法、21人使用游戏法、8人使用自觉对比法,6人使用语法翻译法。由数据可知中国籍教师在生词教学上倾向于使用演示法和游戏法。
(二)案例分析及教学效果对比
1、案例:方位词上、下、左、右、前、后的教学
教学对象及人数:小学三年级学生35人
教学课时:20分钟(一个课时50分钟)
泰国教师语法翻译法的教学步骤:领读—纠正发音—泰语翻译—泰汉对照板书—学生齐读—老师提问,学生作答—学生抄写生词—老师批改。
中国教师的(实物)演示法的教学步骤:学生拼读—老师纠正发音—实物演示方位—老师说方位词,学生摆放实物或者老师摆放实物,学生说出方位词—学生抄写生词—老师批改。
评估:词汇听写测试,6个方位词,老师说出汉语学生写出相应的泰语,或者老师写出泰语,学在作业本上写出汉语并注上拼音。
结果:泰国教师所使用语法翻译法的平均正确率约为2.8个;
中国教师所使用(实物)演示法的平均正确率约为4.3个;
2、教学效果对比
根据案例的情况来看,中国教师所采用的(实物)演示法效果要更好。“对外汉语词汇教学的任务是掌握一定数量的汉语词汇音、义、形和基本用法,培养在语言交际中对词汇的正确理解和语言的表达能力”,汉语词汇存在大量的多音词、近义词等,这些词对于外国留学生来说较难,要让学生区分这些词语,关键要让学生进行理解记忆,理解才是学习词汇的根本。
语法翻译法虽然影响一直延续到今天,但是方法较为传统,机械记忆占较大比重,遗忘率高,重视词汇的“音”和“形”的教学而不利于“义”的正确理解与掌握,此法可辅助教学,不宜占教学法中的主导地位。演示法较为灵活,直观的将知识呈现给学生,有利于学生对词汇意义的记忆,提高词汇的储备量。
二、句型教学方面
(一)中泰教师常用的教学法
14名泰国本土汉语教师中有13人使用情景法、9人使用语法翻译法、4人使用交际法。由数据可知泰国本土汉语教师在生词教学上倾向于使用情景法。
35名中国籍汉语教师中有29人使用归纳演绎法、15人使用交际法,6人使用语法翻译法。由数据可知中国籍汉语教师在生词教学上倾向于使用归纳演绎法。
(二)案例分析及教学效果对比
1、案例:“跟……一样”句型教学
教学对象及人数:初中一年级学生23人
教学课时:50分钟(一个课时50分钟)
泰国教师情景法的教学步骤:导入—例句板书—领读—解释句义—学生齐读—设置情景,老师给出例子让学生仿照练习—两人一组进行情景表演—巩固复习—学生抄写例句。
中国教师的归纳演绎法的教学步骤:导入—例句板书—解释句义—归纳例句公式—改换成分带入替换练习—复习巩固—学生记笔记。
评估:语言运用,理解测试。测试方式为课堂提问,用“跟……一样吗?”要求学生尽量用整句回答。
结果:泰国教师使用情景法教学时能完整回答的有13人,能简单回答的有8人;
中国教师使用归纳演绎法教学时能完整回答的有8人,能简单回答的有3人。
此外,根据课堂观察学生的表现,在泰国汉语教师的课堂上学生的积极性比较高,而在中国汉语教师的课堂上,课堂气氛相对较沉闷。
2、教學效果对比
根据案例的情况来看,泰国教师所采用的情景法教学效果要好些。句型教学语法教学的一部分,语法教学应从句型入手,将句型操练与语法知识的归纳相结合。“语法教学是对目的语话语组织规律的教学,用以指导言语技能训练并培养正确运用目的语进行交际的能力。”汉语语法无形态变化,相同的词不同的语序所表达的意思不一样,需要通过一定程度的操练来掌握这些规则。情景法操作比较简单,学生易于接受,调动泰国学生的积极性,有利于句型的操练,且有利于交际能力的训练,适合任何阶段的学习者。归纳演绎法操作起来相对复杂,对于初级学者来说比较难,适合有一定汉语基础的学习者。
三、对泰汉语词汇、句型教学的建议
(一)词汇教学方面。就本课题词汇教学的案例分析来看,中国教师的教学法更为有效。充分发挥学生学习汉语的积极性,语法翻译法对于泰国教师来说操作方便,学生较易理解,但不利于学生学习汉语的长远发展。其实,词汇教学的教学方法比较灵活,可根据情况使用一种或几种搭配使用,根据本课题的词汇教学分析除了泰国本土教师常实用的语法翻译法和中国教师常使用的实物演示法以外,常用的教学法还有直接法、情景法、比较法、搭配法等等。教师在进行教学时应累经验找到适合各个阶段,各个年龄的学习者学习的教学法。
(二)句型教学方面。在本课题句型教学的案例分析中,泰国本土汉语教师的情景法是可以适用于整个汉语教学的任何阶段的,且操作方便,学生易于接受,又能发挥学生的积极性,使课堂教学轻松且高效。在句型教学这方面,中国教师应该吸取泰国教师的情景法的优点,将其运用到教学中去,也可以结合归纳演绎法来进行教学,通过探索对教学有所帮助。归纳演绎法则需要根据学生的实际情况来使用,且教学内容比较严谨,相应的课堂气氛会比较枯燥,不利于天性活泼的泰国学生学习。
参考文献:
[1]对外汉语教育学引论 [M].刘珣.北京:北京语言大学出版社,2000
[2]泰国中小学本土汉语教师专业发展中的问题与对策研究 [D].陈坤源.中央民族大学,2012.5
[3]泰国汉语教学现状 [J].陈记运.泰国纳瑞宣大学,世界汉语教学,2006
[4]对外汉语教学法研究概述 [J].申彤.渤海大学,北方文学(下月刊),2013(4)
关键词:中泰汉语教师;词汇;句型;对比教学法
目前,泰国的汉语教学,大多数汉语教师的教学缺乏科学性,效果也不显著。科学的教学法是确保高质量的对外汉语综合课的理论基础,现有的大部分对外汉语的教学法是吸收了国外第二语言教学法的优点,经过前人长期的不断探索,结合汉语的特点总结出来的一中有鲜明特色语言技能课的教学方法。在泰国,汉语教学正处探索实践的时期,笔者通过中泰汉语教师对汉语词汇、句型教学法的对比及教学效果对比分析,对今后泰国本土汉语教师以及赴泰教学的中国老师在教学上有一定的帮助。
笔者通过对泰国清莱府17所中小学进行调查分析,调查内容为各校汉语教师在词汇和句型上的教学法对比。
一、词汇教学方面
根据问卷调查数据得出结果:
(一)中泰教师常用的教学法
14名泰国本土汉语教师中有12人使用语法翻译法、5人使用全身反应法、3人使用演示法、2人使用游戏法。由数据可知泰国本土教师在生词教学上倾向于使用语法翻译法。
35名中国籍汉语教师中有32人使用演示法、21人使用游戏法、8人使用自觉对比法,6人使用语法翻译法。由数据可知中国籍教师在生词教学上倾向于使用演示法和游戏法。
(二)案例分析及教学效果对比
1、案例:方位词上、下、左、右、前、后的教学
教学对象及人数:小学三年级学生35人
教学课时:20分钟(一个课时50分钟)
泰国教师语法翻译法的教学步骤:领读—纠正发音—泰语翻译—泰汉对照板书—学生齐读—老师提问,学生作答—学生抄写生词—老师批改。
中国教师的(实物)演示法的教学步骤:学生拼读—老师纠正发音—实物演示方位—老师说方位词,学生摆放实物或者老师摆放实物,学生说出方位词—学生抄写生词—老师批改。
评估:词汇听写测试,6个方位词,老师说出汉语学生写出相应的泰语,或者老师写出泰语,学在作业本上写出汉语并注上拼音。
结果:泰国教师所使用语法翻译法的平均正确率约为2.8个;
中国教师所使用(实物)演示法的平均正确率约为4.3个;
2、教学效果对比
根据案例的情况来看,中国教师所采用的(实物)演示法效果要更好。“对外汉语词汇教学的任务是掌握一定数量的汉语词汇音、义、形和基本用法,培养在语言交际中对词汇的正确理解和语言的表达能力”,汉语词汇存在大量的多音词、近义词等,这些词对于外国留学生来说较难,要让学生区分这些词语,关键要让学生进行理解记忆,理解才是学习词汇的根本。
语法翻译法虽然影响一直延续到今天,但是方法较为传统,机械记忆占较大比重,遗忘率高,重视词汇的“音”和“形”的教学而不利于“义”的正确理解与掌握,此法可辅助教学,不宜占教学法中的主导地位。演示法较为灵活,直观的将知识呈现给学生,有利于学生对词汇意义的记忆,提高词汇的储备量。
二、句型教学方面
(一)中泰教师常用的教学法
14名泰国本土汉语教师中有13人使用情景法、9人使用语法翻译法、4人使用交际法。由数据可知泰国本土汉语教师在生词教学上倾向于使用情景法。
35名中国籍汉语教师中有29人使用归纳演绎法、15人使用交际法,6人使用语法翻译法。由数据可知中国籍汉语教师在生词教学上倾向于使用归纳演绎法。
(二)案例分析及教学效果对比
1、案例:“跟……一样”句型教学
教学对象及人数:初中一年级学生23人
教学课时:50分钟(一个课时50分钟)
泰国教师情景法的教学步骤:导入—例句板书—领读—解释句义—学生齐读—设置情景,老师给出例子让学生仿照练习—两人一组进行情景表演—巩固复习—学生抄写例句。
中国教师的归纳演绎法的教学步骤:导入—例句板书—解释句义—归纳例句公式—改换成分带入替换练习—复习巩固—学生记笔记。
评估:语言运用,理解测试。测试方式为课堂提问,用“跟……一样吗?”要求学生尽量用整句回答。
结果:泰国教师使用情景法教学时能完整回答的有13人,能简单回答的有8人;
中国教师使用归纳演绎法教学时能完整回答的有8人,能简单回答的有3人。
此外,根据课堂观察学生的表现,在泰国汉语教师的课堂上学生的积极性比较高,而在中国汉语教师的课堂上,课堂气氛相对较沉闷。
2、教學效果对比
根据案例的情况来看,泰国教师所采用的情景法教学效果要好些。句型教学语法教学的一部分,语法教学应从句型入手,将句型操练与语法知识的归纳相结合。“语法教学是对目的语话语组织规律的教学,用以指导言语技能训练并培养正确运用目的语进行交际的能力。”汉语语法无形态变化,相同的词不同的语序所表达的意思不一样,需要通过一定程度的操练来掌握这些规则。情景法操作比较简单,学生易于接受,调动泰国学生的积极性,有利于句型的操练,且有利于交际能力的训练,适合任何阶段的学习者。归纳演绎法操作起来相对复杂,对于初级学者来说比较难,适合有一定汉语基础的学习者。
三、对泰汉语词汇、句型教学的建议
(一)词汇教学方面。就本课题词汇教学的案例分析来看,中国教师的教学法更为有效。充分发挥学生学习汉语的积极性,语法翻译法对于泰国教师来说操作方便,学生较易理解,但不利于学生学习汉语的长远发展。其实,词汇教学的教学方法比较灵活,可根据情况使用一种或几种搭配使用,根据本课题的词汇教学分析除了泰国本土教师常实用的语法翻译法和中国教师常使用的实物演示法以外,常用的教学法还有直接法、情景法、比较法、搭配法等等。教师在进行教学时应累经验找到适合各个阶段,各个年龄的学习者学习的教学法。
(二)句型教学方面。在本课题句型教学的案例分析中,泰国本土汉语教师的情景法是可以适用于整个汉语教学的任何阶段的,且操作方便,学生易于接受,又能发挥学生的积极性,使课堂教学轻松且高效。在句型教学这方面,中国教师应该吸取泰国教师的情景法的优点,将其运用到教学中去,也可以结合归纳演绎法来进行教学,通过探索对教学有所帮助。归纳演绎法则需要根据学生的实际情况来使用,且教学内容比较严谨,相应的课堂气氛会比较枯燥,不利于天性活泼的泰国学生学习。
参考文献:
[1]对外汉语教育学引论 [M].刘珣.北京:北京语言大学出版社,2000
[2]泰国中小学本土汉语教师专业发展中的问题与对策研究 [D].陈坤源.中央民族大学,2012.5
[3]泰国汉语教学现状 [J].陈记运.泰国纳瑞宣大学,世界汉语教学,2006
[4]对外汉语教学法研究概述 [J].申彤.渤海大学,北方文学(下月刊),2013(4)