论文部分内容阅读
拉登的结发妻子回忆,拉登年轻时敏感害羞,见了女人就脸红。他的“求爱”方式,是“把后院最好的葡萄留给她”。他酷爱园艺,“希望自己能够种出世界上最大的玉米和最好的向日葵”。如果用言情小说的笔法叙述奥萨马·本·拉登之死的话,那可能会是个凄美的爱情故事:一个未满18岁的美丽少女,不远千里嫁给了一个与父亲年龄相仿的男人,直到他死的那一天。不论是主动为丈夫挡子弹,还是被他推到枪口前,这个蒙着黑纱的女人毫不后悔自己的婚姻。据美联社消
Osama bin Laden’s hair wife recalled, bin Laden sensitive and shy young, met a woman blushed. His “courtship” approach was to “leave her the best grapes in the backyard”. He loves gardening, “I hope I can grow the world’s largest corn and the best sunflower.” If romance of Osama bin Laden is narrated in romance novels, it may be a poignant love story: a beautiful young girl under 18 years old married a man of similar age to his father not far away, Until the day he died. Whether taking the initiative to block the bullet for her husband or pushing him to the muzzle, the black-clad woman has no regrets about her marriage. According to the Associated Press consumer