浅析“数字三字词”中的多义词

来源 :北方文学(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:fanjin001983
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
三字词语与数字词语的研究拓宽了我们对现代汉语词汇各个小类的认识。但是对于数字三字词的研究却很少,本文以数字三字词中的多义词为切入点,对这一类型的词汇做了分类整理。重点分析了这类多义词的形成原因,并对这些词语中数字词是否虚化做了简要的叙述。
其他文献
是唐·德里罗的一部经典之作,本文将分析小说中罗列技巧的应用,借此说明小说所反映的美国消费社会现象.
体衣作为服饰的一个重要组成部分从古至今在人们日常生活中起着不可替代的作用。本文从体衣的产生、形制、体衣类词汇和古代等级制度、审美心理、中外交往和民族交流这几个文
表演艺术作为艺术的一种表现形式,通常可以从话剧、音乐、舞蹈、歌剧、音乐剧、魔术、杂技等形式表现出来。正如北京电影学院院长、著名戏剧家章泯曾说“如果你问我什么是世界
孙武(1880-1939),中国民主革命者,辛亥革命武昌首义领袖之一.原名葆仁,字尧卿,号梦飞,湖北夏口(今武汉)人.18岁入湖北武备学堂,1900年(光绪二十六年)参加自立军起义.1907年参
张炎《词源》中倡导“清空骚雅”,其思想对后世词学尤其是清代词学影响甚大。清初浙西词派推尊姜张,倡导“清空醇雅”,其理论明显是对张炎词学理论的承继。
托尼·莫里森的女性主义小说中的主人公秀拉是美国黑人女性在种族、性别和阶级的多重困境中寻求独立自我的一个典型形象.其离经叛世的一系列反抗行为和思想就像是一个“刺点
德国功能主义提出的目的论强调翻译目的决定一切翻译行为,翻译的最高标准是达到原文所要达到的目的。这一译论无疑为商标翻译提供了最好的指导。本文拟在从目的论的角度来探讨
每个剧种只有独具特色,才能在纷繁的艺术门类中占一席之地,越是地方的越是世界的.个性越突出,特点越明显,就越具有欣赏价值.
20世纪中叶,随着国内外形势的变化,美国对台湾的政策经历了一个复杂的演变过程.透过这一演变过程,能使我们深刻地领会到美国对台政策的实质,清晰地认识到中美关系的曲折性和
在中国文学批评史上,王国维最早把西方悲剧理论介绍给中国,在引进这些理论时,他根据自己的切身经历,结合分析我国传统文学作品和现象,对悲剧的价值、作用、美学特征等问题提