论文部分内容阅读
自2002年元旦北京图书定货会以来,由陕西师范大学北京社科工作部策划出版的西方大师经典“蝙蝠文库”系列就以其明确的定位、精致的内容吸引了广大读者和批发零售商。每辑图书都在短短的时间内实现了数万套的销售佳绩。
一年多来,文库已经陆续出版了4辑共14种,涵盖了培根、蒙田、帕斯卡尔、尼采、叔本华、卡夫卡、克尔凯郭尔、马可·奥勒留、西塞罗、塞涅卡和罗素、维特根斯坦、莫洛亚、马克斯·韦伯等西方思想文化史和学术史上的顶尖级大师。所选内容均为久经历史考验所沉淀下来的经典作品。这些作品,不但对社会的发展和学术的弘扬作出过不可磨灭的贡献,而且在漫长的历史发展过程中成为中西方读者有口皆碑、共同认可的经典文字,成为大家所公认的“人类有史以来的最佳图书”(美国《生活》杂志语)。
这套图书之所以能够在社科图书普遍疲软的情况下自成一片天地,赢得读者群和学术圈的普遍好评,这与出版策划方的独特立意和细致工作有很大的关系。
这套丛书紧紧围绕“经典文本,轻松阅读”这一宗旨,致力于在经典与轻松上做足做透。他们有着他们自己的一套严格的选择标准和制作流程。
首先,作品必定是名家的。站得高才能望得远。些小之见,从来不足为道。眼界有大小,看法有高下。发言的权利完全可以是平等的,留给后人的机会却永远也不可能平等。所以他们选择的作家与作品均是久经考验的名家名品。经典的东西总是能够经受住时间的考验的。
其次,文字当然要感性的。因为感性经验正是伟大思想家对世界切入最快的当口,抓住要害,就可以很容易地进入思想家的神思状态。所以,他们快刀斩乱麻,直接避开需要特别专业的训练才能进行阅读与思考的文字,选择了作为一个文明的现代人只需要利用本身所掌握的公共词汇就可以愉快地神游畅思的经典文字,让每一个有了基本修养的现代人都能够直接与人类有史以来最为智慧的大脑直接对话。
第三,译文务求精到。所用译本,尽可能地都是汉语阅读界所能接触到的最好文本。他们既要了解作者对原文文字思想的把握功夫,也要考察作者自身的中文文字修养和个人综合素养。因为翻译是一个再创造的过程,而一个很有教养的人说出来的自然应该是很有教养的话语。所谓鸿儒所在白丁无是也。所以这些作品的译者基本上都是一些我们耳熟能详的大师级人物,如傅雷、何兆武、周国平、何新、叶廷芳、何怀宏等。有了一个好的翻译,就能保证读者能够放心地进行阅读。这么做,是要切实地对读者的中文阅读感觉负责。
第四,编选完全自主。由于对于译本颇有苛求,所以诸位译者大家自然都是在某一领域颇有建树之人。而也正因为如此,他们以专业见长,未必能体谅有情众生的口味需求。所以这一套丛书完全采用译编分离之原则,译者基本都不参与编辑选择。而是另请其他高人,共商共议,务求贴切合口。总体原则,谁最了解读者,就邀请谁来参与挑选工作。当然也有不算例外的例外,比如请周国平先生挑选并翻译尼采的文字,请何新先生对他的译本做一个完善补充等。原因很简单,他们是学术界与大众都能够直接接受的公众人物,不仅有很好的学术功底,同时也有很好的语言文字造诣。
第五,包装轻松典雅。贯彻感觉轻松的原则,遍求民间所藏画工甚好、悟性极高之人,共同为这些伟大的感性文字制作出舒适的直觉形象,让整个书籍从文字冲击到画面愉悦都浑然一体,让思想者的切身感悟与阅读者的心灵体验能够交汇共融。让丛书真正变成可视、可感、可思、可叹的图文享受。
这一宗旨的贯彻不仅得到了读者的青睐,同时也得到了国内著名专家学者的广泛认可和支持。他们一致认为,由于这套丛书有着浓厚的人文气息,所以是大学校园进行人文教育和广大社会人士接受人文修养的一套理想读物。何兆武、何新、周国平、陈嘉映、秦晖、王焱、钱理群等著名人文学者都对这套丛书给予了充分的肯定,并衷心希望这套丛书越出越好。
自丛书策划之初,他们就立志要做一套大众普及版本的汉译世界名著,改变过去只有专业人士才能系统阅读和研究西方文明史上著名思想大师文章的传统。他们立志打破藩篱,面向大众,真正让现代华语界拥有一套老少咸宜的西学大师经典读本。“化性起伪、转识成智”,这是他们策划这套丛书的根本立意。而为了能够让尽可能多的人享受这些经典,他们制定了“经典文本,轻松阅读”的出版宗旨。周国平先生也非常赞成这一宗旨,他在为这套丛书所做的总序中向读者建议说:“不妨就把经典当作一般的闲书来读。也就是说,阅读的心态和方式都应该是轻松的。千万不要端起做学问的架子,刻意求解。读不懂不要硬读,先读那些读得懂的、能够引起自己兴趣的著作和章节。”而这,也正是本套丛书要立志奉献的东西。
对于这套丛书的推广宣传,丛书的出版者和策划者也自有一套成熟的想法。
自2002年秋季起,他们就已经开始了一项题为“重读大师”的国内著名人文学者全国巡回演讲活动。首场演讲于2002年12月在北京王府井新华书店举行,邀请了国内尼采问题专家周国平先生做了题为“尼采的生命意志”的专题演讲,受到了广大读者的高度好评。第二场演讲于今年3月底在湖南长沙举行。以后,每隔两个月左右,他们都将举行一次这样的大型巡回演讲活动。地点均选择在文化气氛浓厚和青年人聚集的地方城市,如西安、成都、昆明、南宁、南京、杭州、武汉、郑州、济南、长春等。以期通过这样的文化宣传活动,激起整个社会的人文关怀和阅读人文经典的兴趣。
与此同时,国内各大行业报纸也都正在密切关注这套丛书。《中华读书报》等报纸将对十几位国内著名人文学者进行电话采访,报道他们对于这套人文经典的看法和意见。数十位专家为这套丛书所撰写的评论文章也将陆续见报。
他们还将在全国各大高校选择50位德育教育公共课教师进行图书赠送活动,并将在一些综合院校举办“阅读经典”读书活动。
与此同时,他们也正在着手建立与读者和销售商的良性互动平台。读者方面,他们除了进行全国性的大师巡回演讲与“阅读经典”读书活动之外,还将启用网络平台,让读者与大师进行不间断的网上交流,实现读者与大师的经常性接触。而在流通渠道,他们则已经与全国数十家优秀销售商建立了长期互动宣传的合作关系,并已取得显著效果。
据介绍,在近期内,他们还将系统推出12种经典图书。他们准备利用3~5年的时间,推出80~100种西学普及经典,最终构架起华语世界“阅读经典”的良好空间。
“蝙蝠文库”系列丛书2003.1陕西师范大学出版社
第一辑“西方三大经典哲理散文”定价:48.00元(全三册)
《培根人生论》(英)费兰西斯·培根著何新译
《蒙田随笔集》(法)蒙田著潘丽珍等译
《帕斯卡尔思想录》(法)帕斯卡尔著何兆武译
第二辑“生命意志经典插图本”定价:82.00元(全四册)
《疯狂的意义——尼采的超人哲学集》(德)尼采著周国平译
《悲喜人生——叔本华论说文集》(德)叔本华著范进等译
《误入世界——卡夫卡悖谬论集》(奥)卡夫卡著叶廷芳等译
《颤栗与不安——克尔凯郭尔个体偶在集》(丹麦)克尔凯郭尔著
第三辑“顺应自然生活经典阅读本”定价:64.00元(全三册)
《马上沉思录》(古罗马)马可·奥勒留著何怀宏译
《有节制的生活》(古罗马)西塞罗著徐奕春译
《面包里的幸福人生》(古罗马)塞涅卡著赵又春张建军译