战时重庆《时与潮文艺》对英国文学的译介

来源 :宜宾学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leader_007cn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《时与潮文艺》是战时重庆的一份文艺刊物,也是战时中国的一份质量相当高的比较文学和世界文学专业期刊。它在对英国文学的译介方面作出了重要的贡献。本文从国人翻译过来的英国文学作品,以及国人所写的相关研究论文和译介文章等两方面进行了论述。
其他文献
大型的软件开发都离不开版本控制系统对软件开发的过程进行全程跟踪、管理。作为版本控制系统的核心——版本库——设计的好坏影响到使用的性能。为了重现工作历史,版本库要记
基于《小学教师专业标准》调查'国培计划'小学数学教师,考查教师对自身专业素养'具备程度''需求程度'的认识及需要的'学习形式',并对不同组
社会保障是现代经济与社会协调发展的安全机制、稳定机制和促进机制。当今世界所有现代化国家,都把实施和完善社会保障制度作为一项基本国策。中国社会保障事业比西方起步晚,并
从语言学家Lippi-Green的'标准语言神话'理论——标准语言,特别是标准口头语言并不存在——的角度,对汉语的标准化进行了分析,得出:标准汉语的定义取决于什么是标准