论文部分内容阅读
俗话说“皇帝的女儿不愁嫁”,但是在市场上,任何一种商品都不可能成为“皇帝女”。有时,某种商品的短缺使卖方市场处于主导地位,但是这种情况不可能持久,市场会自动进行调节,使买方重作主导。现代人把此总结成一句话:“顾客就是上帝。”虽然艺术不是一般的商品,但当她以商品的形式进入市场交换的时候,就具有商品的属性,就必然出现竞争,就必须遵循市场规律。不同的是,艺术作为构成社会文化的一部分,政府会根据文化市场的需要对创造艺术产品的一些团体予以扶持,保证它们在市场上的竞争优势,以达列弘扬主流文化的目的;还会像保护珍稀动植物那样保护某些艺术品种,使其不被湮
As the saying goes, “the emperor’s daughter has no worries about marrying”, but in the market, no one kind of merchandise can become the “emperor’s daughter.” Sometimes, the shortage of a commodity dominates the seller’s market, but this situation can not last long, and the market will automatically adjust to make the buyer more dominant. Modern people summed it up into a sentence: “The customer is God.” Although art is not an ordinary commodity, when it comes to market exchange in the form of commodities, it has the attributes of the commodity and inevitably arises competition and must follow the market law. The difference is that art, as a part of social culture, will support some groups that create art products according to the needs of the cultural market, guaranteeing their competitive edge in the market in order to promote mainstream culture. Protection of rare plants and animals that protect some of the art species, so that it will not be annihilation