论文部分内容阅读
春节如何过,较之孩童,自己是忧大于喜。忧从何来?一忧“赶场”。亲戚朋友多,过年当然热闹。但7天假,一天挨一天地排着今天到你家,明天去他家。头两天还新鲜,到了第三天就麻木了。不仅是舌头麻木了,感觉也麻木了——到这家是吃喝打小牌,到那家还是吃喝打小牌,“节目”一个样,天天面对同样的几张脸,以至于老怀疑时间是否停住了。真个是“度日如年”!二忧“厨务”。本人不善厨艺,但让人羡慕的是有一个擅长且喜好厨艺的老公。可是挨家吃了几天,到自家吃什么好呢?搜肠刮肚地设计了几款新样的“绝活”,老公埋头到厨房大操大办了。只是他大厨风范太到位,准备工作和善后清场工作——收拾碗筷、打扫房间从来都是一概不管。这等杂务粗活就非我莫属了,谁叫自己技不如人呢!不过就算是夫妻双方的分工、合作吧,再说自己也不能白吃白喝啊。每每看到满厨房
How to spend the Spring Festival, compared with children, their worry is greater than hi. Worries come from? A worry about “rush.” Many friends and relatives, of course, lively New Year. However, seven days a day, row by row day to your home tomorrow, to his home. The first two days are fresh, numb on the third day. Not only is the tongue numb, I feel numb - to this is to eat and drink playing cards, to that house or eat and drink playing cards, “show” kind, every day face the same few faces, so old suspicion of time Is it stopped? The real one is “Habitat for the Year”! Two worries “kitchen.” I am not good at cooking, but the envy is that I am good at cooking and love her husband. However, a few days to eat from house to house to eat what is good? Search intestines designed several new kind of “unique skills”, her husband buried his head into the kitchen big business. His style is just too much chef, ready to work and clean-up work - clean up dishes, cleaning the room has never been ignored. This chores such as rough work is none other than who told me their skills are better! However, even if the division of labor between husband and wife, and cooperation, say that they can not eat and drink ah. Often see full kitchen