论文部分内容阅读
[摘要] 在大学英语课堂中, 学生说出的有些句子合乎语法规则, 但却不符合交际的情景或达不到预期的交际目的。本文针对这一现象,探讨了语用失误的表现,形成原因及培养大学生英语语用能力的教学对策。
[关键词] 语用失误;表现;原因;语用能力;培养
中国目前的大规模外语测试题型设计吸收了美国托福考试的框架,这种重语言知识和语言形式而忽视语言能力的实际运用的测试模式给外语教学带来了巨大的负面影响,长期以来外语教学的重心过多地放在学生的语言能力的训练和培养上( language competence) , 而忽视了学生的语用能力的发展( pragmatic competence) 。在英语课堂中, 学生能说出合乎语法规则的句子, 但却不符合交际的情景或达不到预期的交际目的而造成语用失误的情形并不鲜见。
英语教学的最终目标是培养学习者的交际能力,这就不仅要求学习者应具有相应的语法能力,而且也要求他们具备能在不同情景中正确、得体地使用该语言进行交际的语用能力。但是,在我国现有英语教学体制下所培养的学生中,大部分缺乏语用能力,从而导致语用失误的出现。
语用失误并非发生在是语法或者句法层面上,而是在语言的实际运用,即语用层面上。语用失误不等于语法错误, 错误是可以改正的,失误只能去避免。
在交际中出现的语法层面的错误往往能够得到听话人的原谅, 因为听话人常常把这种错误归咎于说话人语言知识的缺乏。而语用失误造成的后果则严重得多, 特别是在说话者能说一口流利的英语的时候, 听话人不会把他的失误归咎于语言能力, 而很可能认为他不友好或缺乏教养。
一、大学生英语语用失误原因
从上面这些语用失误的例子可以看出, 虽然每次引起失误的原因不尽相同, 但是大体上可以归咎于母语语言规则、社会文化背景、思维模式的影响。
首先, 汉语和英语是两种完全不同的语言, 在长期的发展过程中各自形成了独特的不同于其他语言的语言规则和语言表达形式, 在很多情况下要表达同一言语行为或达到相同的交际目的, 汉语的表达方式和英语的会相去甚远。如果语言学习者把母语的言语行为策略或母语的词汇迁移到了目的语中, 由于其语用意义不同于目的语从而对语言语境把握不当而造成失误。
其次, 中西方国家的社会文化背景也有很大的差异。各民族的文化在漫长的历史长河中不断的发展和沉淀,形成其各自的风格和内涵。来自不同背景的话语双方通常会按自己的文化习惯来评判对方的行为,那么话语双方就极有可能在跨文化交际中遭遇语用失误。这是因为对于不同文化背景的人来说, 同一个词或同一种表达方式可以具有不同的意义。
最后, 汉民族和英美民族由于不同的生存环境和发展历史,因而形成了不同的思维模式。英美民族的思维模式是直线型的, 而汉民族的思维模式是螺旋型的。由于语言与思维方式是紧密联系的,思维方式的不同必然会导致语言使用上的差异。在英语交际中, 如果学生一味地按照自己的思维模式来遣词造句, 势必会导致语用失误的产生。
二、大学生英语语用能力的培养
中国大学生的语言能力与语用能力并非完全成正比, 语用能力并非会随着遣辞造句能力的提高而自然地提高。这一方面解释了为什么英语课堂交际中经常出现语用失误, 另一方面也说明语用能力的培养必须有教学的介入, 外语教师要采用相应的教学对策来有意识地促进学生语用能力的提高。
要避免语用失误,我们要加强文化教学和中西方文化对比研究,使语言教学与文化教学有机结合起来,努力实现以学生为中心的外语教学模式。通过对语用失误的研究可以加深我们地不同文化的理解,减少语用失误的发生,从而提高语言交际能力。
1、引导学生在阅读文学作品、报刊时留心和积累文化背景、社会习俗等方面的知识。对于绝大多数学习者来说, 了解英美社会主要靠阅读有关材料。如果有教师的正确引导, 阅读文化学作品不仅可以使学生提高语言修养, 欣赏写作技巧, 而且还可以了解到一个民族的脾性、心理状态、文化特点、风俗习惯、社会关系等方方面面的知识。
2、阅读报刊, 学习者则能够了解当前社会各阶层、各集团的动态及各种社会问题。在英语课堂上, 教师除了教授语音、词汇、语法等基本知识外, 要有意识有重点地结合课文内容向学生介绍英语国家的风土人情和相关的文化背景知识。这样一来, 学生对这些国家的政治、经济及文化有所了解后能帮助他们更快地进入课文的语境中, 既能帮助他们更好地掌握语言知识, 同时也激发了他们参与跨文化交际的兴趣。
3、通过对学生进行所学语言的文化背景知识和外语交际能力的测试, 找出中国学生在学英语过程中易犯的文化错误, 从而有针对性地讲授文化, 这不失为文化教学的一种行之有效的做法。此外, 在平时的教学中, 密切注意学生在课堂内外说英语用英语过程中易产生的文化错误, 从而有的放矢地导人文化, 这样往往会收到事半功倍的效果。
4、学习语言离不开文化,文化亦是语言使用的背景。让学生在交际中,做到尊重他人的文化和风俗习惯,客观地评价本族文化与外族文化,不要有民族优越感或者文化偏见,要入乡随俗。
参考文献
1 Thomas, J. Cross - cultural Pragmat ic Failure [J] . Appl ied Linguistics,1983, ( 4) :91- 112.
2 何自然. 语用学与英语学习[M]. 上海外语教育出版社,1997.
3 华维芬. 论英语学习者在跨文化交际中的语用失误. 深圳大学学报,2000(4).
4 张巨文. 语用失误与外语教学. 郑州大学学报,2000(7).
[关键词] 语用失误;表现;原因;语用能力;培养
中国目前的大规模外语测试题型设计吸收了美国托福考试的框架,这种重语言知识和语言形式而忽视语言能力的实际运用的测试模式给外语教学带来了巨大的负面影响,长期以来外语教学的重心过多地放在学生的语言能力的训练和培养上( language competence) , 而忽视了学生的语用能力的发展( pragmatic competence) 。在英语课堂中, 学生能说出合乎语法规则的句子, 但却不符合交际的情景或达不到预期的交际目的而造成语用失误的情形并不鲜见。
英语教学的最终目标是培养学习者的交际能力,这就不仅要求学习者应具有相应的语法能力,而且也要求他们具备能在不同情景中正确、得体地使用该语言进行交际的语用能力。但是,在我国现有英语教学体制下所培养的学生中,大部分缺乏语用能力,从而导致语用失误的出现。
语用失误并非发生在是语法或者句法层面上,而是在语言的实际运用,即语用层面上。语用失误不等于语法错误, 错误是可以改正的,失误只能去避免。
在交际中出现的语法层面的错误往往能够得到听话人的原谅, 因为听话人常常把这种错误归咎于说话人语言知识的缺乏。而语用失误造成的后果则严重得多, 特别是在说话者能说一口流利的英语的时候, 听话人不会把他的失误归咎于语言能力, 而很可能认为他不友好或缺乏教养。
一、大学生英语语用失误原因
从上面这些语用失误的例子可以看出, 虽然每次引起失误的原因不尽相同, 但是大体上可以归咎于母语语言规则、社会文化背景、思维模式的影响。
首先, 汉语和英语是两种完全不同的语言, 在长期的发展过程中各自形成了独特的不同于其他语言的语言规则和语言表达形式, 在很多情况下要表达同一言语行为或达到相同的交际目的, 汉语的表达方式和英语的会相去甚远。如果语言学习者把母语的言语行为策略或母语的词汇迁移到了目的语中, 由于其语用意义不同于目的语从而对语言语境把握不当而造成失误。
其次, 中西方国家的社会文化背景也有很大的差异。各民族的文化在漫长的历史长河中不断的发展和沉淀,形成其各自的风格和内涵。来自不同背景的话语双方通常会按自己的文化习惯来评判对方的行为,那么话语双方就极有可能在跨文化交际中遭遇语用失误。这是因为对于不同文化背景的人来说, 同一个词或同一种表达方式可以具有不同的意义。
最后, 汉民族和英美民族由于不同的生存环境和发展历史,因而形成了不同的思维模式。英美民族的思维模式是直线型的, 而汉民族的思维模式是螺旋型的。由于语言与思维方式是紧密联系的,思维方式的不同必然会导致语言使用上的差异。在英语交际中, 如果学生一味地按照自己的思维模式来遣词造句, 势必会导致语用失误的产生。
二、大学生英语语用能力的培养
中国大学生的语言能力与语用能力并非完全成正比, 语用能力并非会随着遣辞造句能力的提高而自然地提高。这一方面解释了为什么英语课堂交际中经常出现语用失误, 另一方面也说明语用能力的培养必须有教学的介入, 外语教师要采用相应的教学对策来有意识地促进学生语用能力的提高。
要避免语用失误,我们要加强文化教学和中西方文化对比研究,使语言教学与文化教学有机结合起来,努力实现以学生为中心的外语教学模式。通过对语用失误的研究可以加深我们地不同文化的理解,减少语用失误的发生,从而提高语言交际能力。
1、引导学生在阅读文学作品、报刊时留心和积累文化背景、社会习俗等方面的知识。对于绝大多数学习者来说, 了解英美社会主要靠阅读有关材料。如果有教师的正确引导, 阅读文化学作品不仅可以使学生提高语言修养, 欣赏写作技巧, 而且还可以了解到一个民族的脾性、心理状态、文化特点、风俗习惯、社会关系等方方面面的知识。
2、阅读报刊, 学习者则能够了解当前社会各阶层、各集团的动态及各种社会问题。在英语课堂上, 教师除了教授语音、词汇、语法等基本知识外, 要有意识有重点地结合课文内容向学生介绍英语国家的风土人情和相关的文化背景知识。这样一来, 学生对这些国家的政治、经济及文化有所了解后能帮助他们更快地进入课文的语境中, 既能帮助他们更好地掌握语言知识, 同时也激发了他们参与跨文化交际的兴趣。
3、通过对学生进行所学语言的文化背景知识和外语交际能力的测试, 找出中国学生在学英语过程中易犯的文化错误, 从而有针对性地讲授文化, 这不失为文化教学的一种行之有效的做法。此外, 在平时的教学中, 密切注意学生在课堂内外说英语用英语过程中易产生的文化错误, 从而有的放矢地导人文化, 这样往往会收到事半功倍的效果。
4、学习语言离不开文化,文化亦是语言使用的背景。让学生在交际中,做到尊重他人的文化和风俗习惯,客观地评价本族文化与外族文化,不要有民族优越感或者文化偏见,要入乡随俗。
参考文献
1 Thomas, J. Cross - cultural Pragmat ic Failure [J] . Appl ied Linguistics,1983, ( 4) :91- 112.
2 何自然. 语用学与英语学习[M]. 上海外语教育出版社,1997.
3 华维芬. 论英语学习者在跨文化交际中的语用失误. 深圳大学学报,2000(4).
4 张巨文. 语用失误与外语教学. 郑州大学学报,2000(7).