汉语惯用语的翻译方法探讨

来源 :东京文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:GaryCong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语惯用语丰富了汉语语言,如何翻译汉语惯用语是本文的中心,本文探讨了常用的翻译方法在惯用语翻译中的应用,为翻译工作者提供一些思路。
其他文献
百年大计,教育为本.青少年思想道德状况如何,关系到中华民族的整体素质,关系着祖国的未来.而小学阶段正是青少年思想品德和价值观念形成的关键时期,要让孩子们成人、成才,首
生命科学是以生命为研究对象的科学和技术的总称.它旨在培养全体学生的生命科学素养,它以观察、实验、探究作为主要的学习手段.本文重在探讨在生命科学领域教学中教师怎样引
有些习武者用拳打脚踢对付袭击者的进攻,还有卸任则运用点穴、摔拿、缠斗或综合格斗技术对付袭击者。古老的夏威夷功夫卢亚则是运用分筋错骨技术对付袭击者。也就是说,虽然常
本文简要介绍了新课程背景和小学英语师资现状,分析了小学英语教师应该在把握自身发展特点和要求的基础上,努力更新观念、提高教学技能、完善知识结构,不断提高和发展自己.
期刊
新课程理念下数学作业的设计应是开放的、灵活的,注重与生活联系,注重对比性、灵活性、创造性,注重分层训练,让学生从题海中走出来,减轻学生负担,提高学习数学的兴趣,让作业
科学探究的教学模式是我国目前教育改革的重点内容之一.在初中物理教学中,科学探究的教学模式对于学生的发展、教师的自我提高以及物理教学目标的顺利达成有着重要价值.其具
期刊
量的表达是人类语言中非常重要的一个方面。宁武方言在表达程度量时候也有自己的特色。本文主要从常用副词类、特殊句式类、特殊重叠式等几个方面其进行微观描写和共时比较。