【摘 要】
:
目的:回顾性总结老年慢性支气管炎的诊治以总结经验.方法:随机选取2005年1月-2014年1月在本社区医院就诊的50例老年慢性支气管炎患者为研究对象,所有患者均采用化痰、抗感染以及止咳等综合治疗措施.结果:本组50例患者治疗总有效率为86%,其中治疗显效37例(74%),有效6例(12%),无效7例(14%).所有患者治疗期间并没有出现严重的心、肾、肺等重要器官功能障碍症状.结论:老年慢性支气管炎患者采用化痰、抗感染、止咳等综合对症治疗的临床效果确切,可有效改善患者的临床症状及体征.加强社区健康教育是有效
【机 构】
:
江苏省仪征市陈集卫生院,江苏仪征211408
论文部分内容阅读
目的:回顾性总结老年慢性支气管炎的诊治以总结经验.方法:随机选取2005年1月-2014年1月在本社区医院就诊的50例老年慢性支气管炎患者为研究对象,所有患者均采用化痰、抗感染以及止咳等综合治疗措施.结果:本组50例患者治疗总有效率为86%,其中治疗显效37例(74%),有效6例(12%),无效7例(14%).所有患者治疗期间并没有出现严重的心、肾、肺等重要器官功能障碍症状.结论:老年慢性支气管炎患者采用化痰、抗感染、止咳等综合对症治疗的临床效果确切,可有效改善患者的临床症状及体征.加强社区健康教育是有效预防老年慢性支气管炎的要点.
其他文献
在新兴广告热点YouTube或其他视频共享网站上进行广告活动,其目的是要创造一种令用户难忘的体验,这种体验不是强迫性的,也不能批量生产。
Advertising on emerging advertis
如果一些主题反复歌咏和一些词汇反复使用,那么,人们就会在流俗的诗歌面前无动于衷。为了让诗歌生存,诗人就需要采用陌生化的手法,改变我们对语词或者主题的接受习惯,从而有
目的研究妇科腹腔镜手术患者应用不同麻醉药物的效果.方法将我院收治的妇科疾病患者60例作为研究对象,均采用腹腔镜手术方案,随机分为两个组别.其中一组采用维库溴铵麻醉,另一组采用顺式阿曲库铵麻醉,观察两组患者的麻醉效果和血液动力学指标.结果两组患者的心率、血压指标差异不大,没有统计学意义(P〉0.05).试验组麻醉诱导时间长、苏醒时间短,和对照组相比差异鲜明,具有统计学意义(P〈0.05).结论对于妇科腹腔镜手术患者而言,顺式阿曲库铵和维库溴铵均有良好的麻醉效果,但前者肌松维持时间短、患者苏醒快,值得在短小手
语言是文化中的一种,而文化具有民族性、差异性、独特性等特点,所以不同民族或不同的国家拥有不同的语言且不同的语言背后蕴含不同的文化。而在传统的初中英语教学中,教师通
有朋友在迎宾馆工作,我常去那里走走,背着台尼康相机。春去冬来,迎宾馆德式建筑的精美细节,婀娜摇曳的玉兰、桂花以及在这儿发生的人文活动都留在了镜头里。尤其对来迎宾馆
目的探讨参苓白术散加味在糖尿病性腹泻治疗中的临床疗效.方法选取我院2012年1月--2014年1月间收治的2型糖尿病性腹泻患者81例为研究对象,按照治疗方法的不同将其分为观察组(42例)和对照组(39例),观察组患者给予参苓白术散加味治疗,对照组采用盐酸黄连素治疗,对比分析两组患者的临床疗效.结果观察组患者显效26例,有效13例,治疗总有效率为92.9%,对照组显效13例,有效16例,总有效率为74.4%,观察组总有效率明显高于对照组(P〈0.05).结论参苓白术散全方药性平和、健脾益气、和胃渗湿、补而不
目的:评价功能性消化不良患者应用护理干预的临床效果.方法:择取174例功能性消化不良患者作为研究对象,以随机的方式进行分组.分别对两组进行常规药物治疗(对照组,共有87例)以及在常规用药之上进行护理干预(实验组,共有87例).对比两组患者的护理治疗效果.结果:实验组的功能性消化不良患者其FD症状评分、SDS评分、SAS评分较对照组低,GQOL评分较对照组高,差异显著(P〈0.05).结论:对功能性消化不良患者进行护理干预,可以改善功能性消化不良症状,改善患者的生活质量,值得推广.
在军旅油画家中,骆根兴无疑是一位出类拔萃的佼佼者。他的外表平和谦虚,个性内敛而不事张扬。但是,当人们把他的名字与《明亮的眼睛》、《大敌当前》、《铸堤》、《一个世界
目的探讨婴儿牛奶蛋白过敏症(CMPA)的临床特点,为早期婴儿CMPA的及时诊疗提供依据.方法总结3例不同表现的CMPA婴儿病例,分析其,临床特点,结合实验室检查和诊断试验结果,参考有关文献和诊断标准.结果3例早期婴儿CMPA临床表现各不相同,1例累及下消化道,1例以皮肤损害为主,1例上、下消化道均受累合并有皮肤损害.以皮肤损害为主者,特异性IgE检测阳性,早期即有呼吸系统受累.3例CMPA均经开放性食物激发试验确诊,回避牛奶饮食后短期内症状有明显好转.结论CMPA临床表现复杂,有明显异质性,小婴儿以消化道
翻译活动自远古时期就开始了,在人类历史长河中留下了不可磨灭的印记。随着汉语走出去口号越来越响亮,汉英翻译越来越受到大众的关注。在翻译中注重汉英对比,并恰当运用汉英