论文部分内容阅读
《飞鸟集》是印度文学家泰戈尔的代表作之一,它表现了诗人对大自然的热爱和对生命的歌颂.《飞鸟集》中的诗篇都很短小,但大多数都蕴涵丰富的哲理,诗集整体给人出一种轻快散漫、悠然自得的感觉.我国文学界对《飞鸟集》的翻译有很多版本,本文旨在通多对比《飞鸟集》两个不同译本的翻译,进一步感受文学的魅力.严复提出的“信、达、雅”翻译原则,是中国翻译界比较早的综合性翻译标准.所以,本文分别从“信、达、雅”三个角度出发,对比分析郑振铎和江海两个人的《飞鸟集》译本.