“视神经脊髓炎”致尿失禁验案

来源 :四川中医 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zengdf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 周××,女,廿八岁,住院号:231953 患者八○年七月曾患“视神经炎”,于八二年十一月八日因四肢无力七天,步行困难二天,以“视神经脊髓炎”收入住院。入院后即出现尿频、尿急、排尿困难,每次解小便需按压少腹。行导尿术及肌注抗菌素后,疗效不显。继之出现尿失禁,于十二月廿三日来我科门诊就医。初诊:下肢痿软无力,神疲,小便失禁,量多,起居不离尿布,伴尿痛,口干喜饮,纳可,大便正常,舌红苔白腻,脉滑数乏力。尿常规:蛋白+,白血球2~4/高倍,颗粒管型4~6/高倍;尿培养:有绿脓杆菌生长。辨证:肾气亏虚,膀胱湿热。治法:补益肾气,清利湿热。处方:淮药15克、台乌12克、益智仁15克、远志6克、桑螵蛸15克、甘草6克、黄柏12克、瞿麦12克、苡仁18克、茵陈12克、淡竹叶9克、丹皮9克、蒲公英25克、红泽兰10克。
其他文献
<正>四、住房公积金的改革出路(一)几种代表性改革方案的评析1.改组住房公积金中心为政策性住房金融机构——国家住房银行2008年,在中国社科院撰写的《中国住房保障制度构建
新型职业农民的培育和成长需要特定的载体,构建新型职业农民多元载体是培育新型职业农民的关键。为此,需重点发展家庭农场,构建新型职业农民成长的核心载体;大力发展农民专业
本文主要从理论与实践两个方面论述了文学翻译与科技翻译的不同之处 ,即译味与译意的差异 ,本文认为产生上述区别的原因主要在于文学翻译与科技翻译在对象以及语言上存在情与
在多输入多输出(Multiple-input multiple-output,MIMO)非线性系统的执行器故障容错控制问题中,控制器能够处理的执行器故障集合的大小与执行器分组方法有很大关系.为扩大系
《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》(简称《建议》)提出创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念对于破解农业现代化进程中面临的难题、厚植发展
传统意义上的翻译能力指的是内化了的潜能、策略、技巧或者各种语言能力的集合体。而在信息时代的网络技术辅助下,翻译能力得到了很大程度上的拓展,其内涵得到显著的丰富。本
<正>早在1994年,笔者到位于澳大利亚悉尼市的新南威尔士州地权登记局考察(新南威尔士州是世界著名的托伦斯登记制的发明地)时,该局局长在礼节性地表示欢迎后,随即就向我们问
以房地产行业作为研究对象,将国有和非国有控股上市公司进行对比。不同于以往研究,利用主成分分析法确定绩效指标,消除了指标选择带来的差异,并且从内生性的视角检验了绩效对
<正>目的探讨路易体痴呆(DLB)、阿尔茨海默病(AD)及健康对照组的血清α-突触核蛋白(α-syn)的水平变化及与患者认知障碍的相关性。方法使用双抗夹心间接酶联免疫吸附法(ELIsA
会议
城市在社会发展中的作用日益突显,推广城市品牌,提高城市竞争力,已成为深圳城市发展中的新课题。本文阐述了城市品牌营销的必要性,对深圳实施品牌策略进行SWOT分析,提出城市品牌营