译味与译意——文学翻译与科技翻译的主要区别

来源 :上海科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xpzcz1987
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文主要从理论与实践两个方面论述了文学翻译与科技翻译的不同之处 ,即译味与译意的差异 ,本文认为产生上述区别的原因主要在于文学翻译与科技翻译在对象以及语言上存在情与理、暗示与直述的不同侧重
其他文献
随着中国加入WTO,国际商务合作日趋频繁,口译量日益增大。商务口译是一门专业要求很高的职业。它不仅要求译员有普通口译人员的基本技巧,还应该有商务常识,有扎实的笔记基本
家庭农场是近年来中国新型农业的经营模式,这对农业的转型发展具有十分重要的意义。但是在发展家庭农场背景下,对于如何提高农民素质,加强新型职业农民培训应借鉴国外有益的
目的:了解遵义市地方性氟中毒病区燃煤污染型地方性氟中毒流行情况。方法:采用分层抽样法对遵义市地方性氟中毒病区的8个县(区、市)内的中心区和边缘区儿童氟斑牙、尿氟和成
<正>我们应该基于数据分析的"是什么"来开展教学,从学生出发,了解学生需要什么并加以统计分析,从而增强教学的针对性。近年来,上海中小学普遍采用电子课件、电子书包等方式开
目的探讨阿托伐他汀钙片联合依达拉奉在急性脑梗死二级预防中的应用,为临床预防脑梗死复发提供依据。方法将120例符合研究标准的脑梗死患者,随机分为对照组和治疗组,对照组在
文章首先对装配式剪力墙结构拆分方案进行了研究。分析目前采用最多的两种拆分设计方案由于施工方式的改变,边缘构件的箍筋和水平分布钢筋有搭接,边缘构件内箍筋会承担水平剪
21世纪人力资源管理的重点是对知识型员工的管理。知识型员工是高新技术企业人力资源的主要载体,他们有着与普通员工诸多不同的特点。针对知识型员工的特点,结合自定义角色理
采用文献法及归纳分析等方法,对地方特色体育文化的时代特征和打造地方特色品牌的意义进行了阐述和分析。认为:地方特色体育文化是出自广大人民群众的理论与实践活动,是特定
<正>四、住房公积金的改革出路(一)几种代表性改革方案的评析1.改组住房公积金中心为政策性住房金融机构——国家住房银行2008年,在中国社科院撰写的《中国住房保障制度构建
新型职业农民的培育和成长需要特定的载体,构建新型职业农民多元载体是培育新型职业农民的关键。为此,需重点发展家庭农场,构建新型职业农民成长的核心载体;大力发展农民专业