汉英称谓语主要异同浅析

来源 :湘潭师范学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hy85323
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
称谓语是专指人们可用来相互称呼的有关名称。受民族、宗教、历史以及社会结构等诸多因素的影响,汉英称谓语在具有一定共性的同时,亦存在巨大的差异。把握汉英称谓语的异同,对于更好地理解汉英语言的文化内涵,促进中外文化交流,无疑具有重要现实意义。
其他文献
外宣翻译作为一种特殊的翻译形式,在跨文化传播中发挥着不可替代的重要作用。基于跨文化传播视角,外宣翻译应注重顺畅性、差异性、平等性等,形成外宣翻译的主要特点,注重受众
语言与翻译的关系非常密切,而语言又是文化的载体。翻译是两种文化沟通的桥梁,是人们进行交流的方法之一。在文学翻译的过程中,文化传真是翻译工作者在选择归化或异化的翻译策略
通过调查发现,我国大学生对元认知策略认知不足,造成在英语学习方法与学习心理上都有很大的提升空间。基于此。建议英语教师在转变课堂教学方法和理念下,做到以学生为本,训练学生
从更为宽广的社会和文化语境出发,初步论述了作为一种物质和文化创造活动的设计的哲学和美学基点,这个基点是作为一种物化活动的设计创造性实践行为。并指出现代以来的设计运动
煤气中的有机含硫化合物CS2和COS对环境及后续的反应带来很大的危害,常用Al2O3进行脱硫处理。小分子在固体表面的吸附是研究气固反应的基础。采用量子化学密度泛函理论方法研
本文针对英语教学存在耗时大、效果差等问题,论述了通过情景激趣、形象激趣、任务激趣提高英语教学效率的途径。
<正> 为充分发挥云南食菌资资源丰富的优势,以满足国内外市场对食用苗商品日益增长的需要,云南省副食果品公司与商业部昆明食用菌研究所联合成立云南省副食果品公司食用菌开
阳光体育是活力、青春、朝气蓬勃的一种教育形式,在高校体育文化建设中,发挥着独具特色、无法取代的作用。我国的高校体育文化建设不容乐观,有待强化文化建设效率及质量。在
板式塔管口方位的确定是配管设计的难点。从人孔、操作平台、仪表、分析管口以及内件管口与人孔的匹配等方面论述了板式塔管口方位的设计要点和配管技巧。
本文论述开发利用本土资源促进课程建设的价值,提出在环境创设中开发利用本土资源、在主题实施中开发利用本土资源、在节日庆典中开发利用本土资源等有效途径,实现课程建设“