目的论视角下电子产品发布会中专业术语的英汉同传r——以2020年华为新品发布会为例

来源 :大众文艺 | 被引量 : 0次 | 上传用户:amwygah021121
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国在科技领域的不断创新和发展,以华为为代表的标杆性电子产品企业会选择以举办产品发布会的形式向全球消费者推广自己的产品.华为2020年新品发布会内容属于科技类话语,由于其产品发布会的本质,内容会偏向于对公司电子产品进行介绍和推销,讲话者会频繁地使用产品发布会相关的专业术语.对于非母语国家的受众,如国内的消费者,理解这些术语是有一定难度的.文章就2020年华为新品发布会英汉同声传译为研究对象,试图分析同传过程中电子产品专业术语的难点;并以目的论为指导,研究发布会同传过程中的翻译策略,从而为电子产品发布会同传或同传练习提供借鉴.
其他文献
从文化的角度来看,民族饮食文化是人类在发展过程中逐渐形成的具有民族特色的文化.哈萨克民族由于其独特的游牧生产方式,孕育了独特的草原饮食文化风格,这是哈萨克民族文化研
毕赣是中国当代青年导演的杰出代表,他的成名作《路边野餐》创造了一种强有力的新魔幻现实主义,而影片中的诗歌则进一步加强了这种魔幻现实主义的意向.因而,诗歌翻译的优劣直
字幕翻译作为电影的重要组成部分,其优劣决定着电影作品在目标市场中的认可度.文章将以电影《隐藏人物》为实例,结合字幕翻译的时空局限性、通俗性、融合性,论述功能对等理论
2012年,受国家广电总局《关于进一步加强电视上星综合频道节目管理的意见》影响,省级卫视节目出现了一些重心上的转移。黄金时段娱乐节目播出量下降,使得该类节目对省级卫视
翻译中国古代诗歌,这一行为的目的不仅是为了传递诗歌中本身蕴含的信息,同时也希望通过高质量的译文,将中国传统文化艺术之美介绍给世界.诗歌的魅力,即便是在翻译有所不足的
文章简要了介绍了教师信念的基本定义以及教师信念对课堂实践的指导作用,随后通过作者对中美英语课堂的课堂观察,对比了两国英语教师信念在课堂实践中的差异,分析了导致信念
国际半干旱热带作物研究所(Inte-rnational Corp Research Institefor Semi—Arid Tropics)简称ICR-ISAT。是国际农业协调小组领导下的13个农业研究中心之一。1972年建于印度
近年来,随着蒋敦豪,帕尔哈提,鞠红川等新疆歌手在国内流行音乐舞台的闪耀,新疆本土音乐人超凡的创编能力和全面的艺术素养引起了大家的普遍关注,通过对培育出以上众多优秀音
目的:观察并评价疏血通脉颗粒治疗急性缺血性卒中气虚血瘀证的临床效果及其安全性。方法:将符合急性缺血性卒中气虚血瘀证诊断标准并同时符合纳入标准及排除标准的180例患者
《教育信息化2.0的行动计划》通知在总体要求中强调要围绕加快教育现代化和建设教育强国新征程,落实立德树人根本任务,加快信息技术特别是智能技术的发展,积极推进“互联网+