论文部分内容阅读
谢正观一直不愿意别人将他归国说成什么榜样,一个再平常不过的举动一再涂抹,使它反而失去了本来的颜色。他出国为了追梦,回国也是寻梦,对于一个追寻梦想的人,又哪里需要如此多的注脚呢。他感情细腻,学识广博,且善于填词作赋,从《诗经》到《红楼梦》,从李杜到苏辛,多有涉猎。他生性好静,除很多无法推脱的社会活动之外,剩余时间则多用来独处。连他的学生都说,除了课堂,很难在其他的地方找到他,但这又并不妨碍他成为一个深受学生
Hsieh Ch’ang-kuan has been reluctant to let others return what he said as an example, an ordinary move repeatedly applied, it lost its original color instead. He went abroad to dream, return to the country is also a dream, for a person who pursues a dream, where need so much footnote yet. His delicate feelings, broad knowledge, and good at filling lyrics, from the “Book of Songs” to “Dream of Red Mansions”, from Lee Du to Soaring, more covered. He is very quiet, except for a lot of social activities that can not shirk, and the rest of the time is used more and more for solitude. Even his students say it is hard to find him anywhere except in the classroom, but that does not prevent him from being a student