论文部分内容阅读
1949年,毛泽东、周恩来等中央领导人离开西柏坡前往北平。临行前。周恩来劝毛泽东注意休息,毛泽东兴奋地说,“今天是进京的日子,不睡觉也高兴啊。今天是进京‘赶考’嘛”。周恩来接着说:“我们应当都能考试及格,不要退回来。”从此,一场特殊意义的“赶考”便随之拉开了序幕。时至今日,这场被赋予特殊意义的“赶考”还在继续。党的十六大召开后,新当选的总书记胡锦涛一行来到西柏坡学习考察。一进西柏坡,胡锦涛总书记便说,“我们这一次来可以说是来‘上学’,‘上学’是为了更好地赶考。”在新的时代背景下,在政治、经济、文化各领域都发生深刻变化的今天,我们在考试过程中除了要继续坚持“两个务必”,积极实践“三个代表”重要思想,努力发扬“求真务实”精神外,还必须结合当前时代的新特点,把握好“赶考”的新内容,在政治、经济、文化、人才等四个方面考出水平,考出成绩。
In 1949, central leaders Mao Zedong and Zhou Enlai left Xibaipo for Peking. Before leaving. Zhou Enlai urged Mao Zedong to pay attention to rest, and Mao Zedong said excitedly: “Today is the day for Beijing to go to Beijing and not to sleep.” Zhou Enlai went on to say: “We should be able to pass the exam and not to return.” Since then, a special “exam” has just begun. Today, the “test” which has been given special significance continues. After the convening of the 16th CPC National Congress, the newly elected general secretary Hu Jintao and his party came to Xibaipo to study and study. As soon as he entered Xibaipo, General Secretary Hu Jintao said: “This time we came, we can say ’go to school’ and ’go to school’ in order to better take the test.” In the new era, political, economic and cultural fields In the course of examinations, we must, in addition to continuously adhering to the “two musts”, actively practice the important thinking of the ’Three Represents,’ and strive to carry forward the spirit of ’seeking truth and being pragmatic,’ we must combine the new characteristics of the present era , Grasp the new content of “examination”, and examine the results in four aspects of politics, economy, culture and talent.