方法论意义上的“本土化”:意指和反思

来源 :常州工学院学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aspnet2002web
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
"本土化"这一术语在不同场合中被提及和使用,造成了学理上的混乱。厘清方法论意义上本土化的意指对于方法论体系的建构意义重大。而就本土化研究的当前状况而言,从研究者的意识认知到具体方式都相对薄弱,问题集中体现在:研究对象限于乡土,内容是游离在法律手段边缘的纠纷解决;与注释法学等存在共融问题;意在解构而非建构,研究者缺乏体系化的理论与扎实的训练。
其他文献
"模因"是文化的基本单位,它是一种模仿现象。通过模因的复制、模仿和传播使得文化得以传播、继承和发展。互文性是语篇的一个基本特征,任何语篇都是对其他语篇的吸收和转化。模
文章试用法国批评家克里斯蒂娃的"互文性"理论解读美国作家贝娄的作品,借助贝娄笔下主人公对希腊英雄、荒诞英雄和拜伦式英雄的戏仿层层递进分析奥吉、威尔姆和亨德森这三个人
葛逸凡女士是生于大陆、后居台湾、1965年移民加拿大的作家,著有《欣欣向荣》(1971)、《金山华工沧桑录》(1989)、《时代.命运.人生》(2003)等小说和散文。《金山华工沧桑录》(大陆
文章通过对德国包豪斯设计教育理念、课程与实践的研究,反思我国设计教育现状,对设计教育课程创新、设计教育实践创新、设计“通识”教育实施、培养具有创新能力的设计人才进
通过建立动物训练模型,观察不同强度的跳跃训练对大鼠腓肠肌纤维类型影响.选取成年SD雄性大鼠48只,随机分为3组,正常对照组、快速力量训练组、力量耐力训练组.分别在训练第6