对中学音乐课堂教学中若干现象的思考

来源 :新教育时代电子杂志(学生版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yudsly2002
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中华民族的音乐文化丰富、高雅且大放异彩,而将音乐教学纳入到初中教学,亦是国家新课程改革中美育教育的重要板块,然n而作为一门非主科课程,在实践教学的过程中,会有各种教学情境,也有诸多授课现象呈现,本文从中学音乐课堂教学中出现的各种现象进n行思考,探寻音乐教育策略,进而提升教学技巧,充实课堂教学。
其他文献
本文以问卷调查和访谈的形式,研究了任务指导下,英语专业新生课外自主阅读模式的可行性及具体实施过程。结果表明:课n外自主阅读有助于改进的阅读习惯和方法,增强自主学习能力,提高语言水平。
随着新课改的要求进一步完善,教师在讲解数学知识的同时也要不断鼓励学生自主探究,虽然小学阶段学生的学习能力比较薄n弱,但是教师要以发展的眼光看待学生,锻炼学生的自主探究能力,改善学生的学习环境,让小学生在良好的氛围中,增长见识,强化能力,n为以后的学习打下良好的基础。作为数学教师,在新课改的背景下,在教学中要融入创新的教学模式,保证完成教学任务的前提下,丰富教n学内容,强化师生交流,激发学生的数学思维,培养学生的抽象思维和逻辑推理能力,提升小学数学教学的有效性。
在小学的数学教育当中,教育工作者应该不断地积极创新和改革教学的方法以及升级教学的配置,从而能够使小学数学变得更n加完善科学。对于提高小学数学的课堂教学,这可以从学生的错题资源上进行入手,通过对错题的合理利用,从而充分地,有效地提高学生n的数学能力水平。让学生通过对错题资源的分析反思,有利于帮助学生进行更加深入的学习和掌握相关的数学知识,并且让学生可以更好地n进行完善自己的思维框架结构,明白清楚自己的薄弱之处,从而进行有针对性的完善和弥补。因此,本文通过探讨分析小学数学当中在错题n整合条件下的提高课堂教学的
课程是教育的重要载体,课程的设置和结构对教育的质量和发展有着至关重要的作用。随着教育目标和教育理念的更新,课程n在设置和结构上也不断进行改革,以更好地适应新时代对人才的需求。国家安全是国家的根本利益,对国家的发展和稳定起着至关重要的作n用。课程改革与国家安全有着密不可分的关系,本文将从两个方面论述课程改革和国家安全的关系:课程改革致力于培养学生的创新思维和n能力,促进国家科学技术的发展;课程改革致力于加强国防教育和爱国主义教育,增强学生维护国家安全的意识。
课程思政是我们社会对高校教育改革的新要求。大学物理课程因其开展早、受众广、内涵丰富等自身特点,具有开展课程思政的n天然优势。本文以“动量守恒”为案,探讨大学物理课程融入思政教育的具体方法与途径,示范如何将思政元素渗透进日常理论教学中去。
导师是研究生培养的第一责任人。在研究生思想政治教育工作中,辅导员、任课教师、教务老师等主体也发挥着重要的作用。n本文明确研究生思想政治教育合理育人的内涵,通过分析得出目前各育人主体之间存在合作意识不强、导向不明确、制度不完善的问题,并n从塑造合作格局、优化工作机制、转变工作观念三个维度提出对策建议,以期能为提升研究生思想政治教育质量提供一些参考。
生本理念在课堂教学中的渗透,能够突出学生在课堂中的主体地位,让学生积极主动参与课堂学习和探究活动中,这对于学生n的有效学习和健康地发展十分有利。化学是一门学习难度较大的学科,为了帮助学生学好该学科,老师更应该积极落实生本教育理念,以更n好提升化学学科的核心素养。文章首先概述了生本理念,然后提出了高中化学教学中生本理念的渗透建议,以供相关教育研究参考。
随着教育的不断变革,情境教学法成了初中英语教师常用的教学方式。在初中英语教学中,教师有效的应用情境教学法,不仅n可以帮助学生更好的理解教学的重难点,而且能够提升英语课堂的整体效率。所以,教师在开展英语教学时,要根据教学的内容,合理的把n情境教学融入其中。基于此,本文重点对初中英语教学中情境教学法进行了研究,分析了其意义,以及利用其开展英语教学的有效策略。
随着科技的发展,电子计算机已经成为了日常工作的一部分。电子白板或是多功能一体机已经进入了英语课堂,逐渐开始辅助n英语课堂教学。作为一门语言学科,多媒体的应用无疑是方便了教师的授课。但是随着这几年的多媒体应用,教师对其依赖已经很严重,进n而发展为离开多媒体就不会授课。本文就我多年的教学经验与目前多媒体在英语教学中应用的现状进行简析。
《牡丹亭》是英语国家流传最为广泛的中国戏曲典籍,其中大量诗词尤其是70首“集唐诗”成为翻译的重点和难点。《牡丹n亭》白之译本对《牡丹亭》集唐诗的翻译采用了自由诗的策略,但在翻译过程中造成一定的文化缺失。“集唐诗”在戏曲典籍中有重要的文n学功能,因此戏曲典籍翻译中应该得到充分重视。