浅谈小学生写作中需要解决的重点问题及对策

来源 :天天爱科学(教育前沿 | 被引量 : 0次 | 上传用户:user_lxy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
小学生处于写作能力发展的奠基期,面临着诸多问题需要解决,教师应抓住影响学生写作能力发展的主要问题,并带领学生重点突破。小学生写作中需要重点解决的问题普遍有学生的主动性不高、写作素材短缺、学生的情感表达不足等。针对这些,教师可重点在调整心态、拓展积累、引领情感等方向设计和组织写作教学。
其他文献
本文提出了一种L/S频段共口径圆极化微带天线的设计。其中S频段天线为宽带宽角扫描的五元相控阵天线,单元采用两点耦合馈电,排列成圆环形以提高合成方向图的圆极化性能及扫描特性,L频段天线为两点直接馈电的微带贴片天线。仿真结果表明,S频段相控阵天线扫描角为60°的6 dB轴比带宽达到20%,L频段微带天线的6 dB轴比波束宽度达到164°。
2019年中国流行病学调查显示,缺血性卒中是我国第一死亡原因,且仍呈现上升趋势[1]。其中,颅内动脉粥样硬化是缺血性卒中的主要原因[2],通过影像学技术对颅内动脉粥样硬化进行评估至关重要。高分辨率核磁共振成像能够清晰显示血管壁,直接可视化动脉粥样硬化斑块成分,为颅内动脉粥样硬化卒中病因分型、治疗效果和预后、未来卒中风险评估和疾病的鉴别提供了很好的参考价值。
利用Gleeble-3800数字控制热/力模拟试验机对Q690低碳微合金钢进行高温单道次热压缩实验,研究了不同变形温度(850~1150℃)、应变速率(0.01~30 s-1)条件下的热变形行为。采用峰值应力和饱和应力共同描述流变应力,确定了实验钢热变形激活能Q=356.05 kJ/mol,数值模拟回归出了实验钢的热变形本构方程。根据应变硬化率和应力的关系,确定了动态再结晶的临界应变值及其与Zen
本试验探讨了低磷日粮中添加不同量(600、900、1 200 U/kg)耐高温植酸酶对海兰褐蛋鸡产蛋性能、蛋品质及胫骨质量的影响。结果表明:与对照组相比,3个试验组的产蛋性能差异不显著。与对照组相比,900 U/kg组蛋壳厚度提高显著(P<0.05),600 U/kg组和1 200 U/kg组蛋壳厚度差异不显著(P>0.05)。与对照组相比,3个试验组蛋黄指数提高极显著(P<0.01),而哈氏单位
<正>得天独厚的地理、气候条件,孕育了云南丰富的真菌资源。因种类多、分布广、产量大,云南食用菌蜚声中外。近年来,云南积极发挥优势,在保护中开发利用"云菌"种质资源,助力"绿色食品牌"打造和群众增收致富,成效明显。政策扶持效益显著伴随着一场场雨水的到来,从每年三四月羊肚菌破土而出,到五六月鸡油菌、青头菌、牛肝菌大量上市,再到早秋的奶浆菌、谷熟菌,
期刊
合唱指挥手势是指挥法学习的主要范畴之一,其学习阶段分为三部分:手势模仿阶段、设计思考阶段、作品运用阶段。建立规范正确的合唱指挥手势是指挥法学习的基本要求,指挥者通过对作品的分析,设计出恰当的指挥手势传递给合唱团员,团员通过手势动作的提示将指挥给予的要求通过声音传递给观众,而指挥者的指挥手势能否能够正确、准确、明确地传递给合唱团员显得尤为重要,笔者通过研究生阶段的学习实践与思考发现,指挥法中学习的基
<正>封加樑生在那个疯狂的年代,江南的白墙黛瓦常被一层又一层的覆盖,他有些透明的童贞,他的抽象绘画没有叛逆和愤怒,光阴荏苒,于他只是半壁粉墙上的如梭月色。“爱”之与死近,只因没有禁止的爱,爱的宿命是它随时都要涌向极致。封加樑的江南系列,是斑驳的墙,潮湿霉变的老屋,以及同样潮湿粘腻的身体,天才与谪仙含苞欲放,微雨中,树丛间传来兰若的心悸。(商勇,南京艺术学院美术学院教授)
期刊
本试验旨在研究不同磷源和水平及添加植酸酶对69~78周龄蛋鸡生产性能、蛋品质和骨代谢的影响,为高峰后蛋鸡饲粮选择合适磷源及磷添加水平提供理论依据。选取69周龄海兰褐蛋鸡2 475只,随机分为11个组,每组5个重复,每个重复45只鸡。对照组为玉米-豆粕型基础饲粮(不额外添加任何磷源),试验组分别以磷酸氢钙(DCP)[非植酸磷(NPP)添加水平分别为0.10%、0.15%、0.20%、0.25%和0.
通过对川东北元坝地区上三叠统须家河组第三段石油地质特征、天然气成藏条件的综合研究,探讨了天然气富集主要控制因素。基于2 000余件次分析测试资料、43口井岩性录井资料以及700余张岩石薄片、14口井岩心观测、9口井成像测井等资料,对须家河组第三段的气源条件、砂体展布、储层特征以及天然气藏的保存条件进行分析,明确了优质烃源岩、源储叠置、“甜点”储层及良好的保存条件是控制天然气富集的主要因素。认为优质
杜甫诗歌在海内外有多个英译版本,这些译本流传和影响的广度存在一定差异,其中,中国翻译家许渊冲和美国汉学家宇文所安的杜诗翻译影响较大。许渊冲翻译的杜甫诗选受一般读者喜爱,而宇文所安翻译的杜诗全集得到学术研究者的重视。二者在翻译原则和技巧方面存在诸多不同,许渊冲讲究“三美”原则,宇文所安推崇直译,二者翻译杜诗的格律、对仗也因此不尽相同。许渊冲是中国资深翻译家,宇文所安身为汉学家,二者职业身份的差异使他