论文部分内容阅读
在人类的心灵视象中,没有祖先是很不光彩的。“每个民族、每个氏族、每个家庭迟早都需要一个祖先。”举世公认中国人最重视祖先崇拜。泰勒说:“在中国,正如任何人都知道的,祖先崇拜是国家的主要宗教。”世代传承的河南淮阳“人祖会”,不仅体现了龙的后裔对始祖的追溯、认同、崇仰、祭奉,也幻化出崇仰主体生命情感的震撼。 “陵狗”是对河南淮阳“人祖会”社祭活动中民间泥塑的概称,人们总能在其古老的“原型”中汲取一些神圣的灵感,用审美的眼光藉以原
In the human mind, there is no ancestor is very disgraceful. “Every nation, every clan, and every family needs an ancestor sooner or later.” It is universally acknowledged that Chinese attach the highest importance to ancestor worship. Taylor said: “In China, as anybody knows, ancestor worship is the country’s major religion.” The “ancestral society” inheriting from Huaiyang in Henan Province in the past generations not only reflects the tracing back of the ancestor of the dragon’s descendants, identity, admiration, Offer worship, but also turned out to worship the main body of the shock of life and emotion. The “Ling Dog” is an epitaph of folk clay sculpture in the “People’s ancestral church” community festival in Huaiyang, Henan Province. People can always learn some sacred inspiration from their ancient “prototypes”