<正>"‘根植中国’是汇丰人非常引以为傲的一个表述。"6月14日,汇丰银行(中国)(以下简称"汇丰中国"减为首家在银行业例行新闻发布会上登台亮相的外资银行,汇丰大中华区行政总
职业生涯规划在我国是一个新兴的事物,大学生对它的接受还是处于比较低的水平。本文试图从个人和家庭、社会历史、学校教育等方面进行剖析,挖掘其根源并寻求解决的方法。
印度诗人泰戈尔名篇《生如夏花》是由著名的诗人、学者、翻译家郑振铎翻译的名篇之一,它展现的意境和意义表达诗人对生命的尊重和热爱,它是引领世人探寻真理和智慧的源泉。以
本文为江苏省教育科学“十五”规划重点课题“为了‘共生’理想的交往教育研究”的一个课例。
<正>俄罗斯著名作家、诺贝尔文学奖的折桂人亚·伊·索尔仁尼琴( ,1918-)2003年底在他莫斯科郊外的家里度过了85岁生日。此时,俄罗斯总统普京向他发去了贺电。在贺电中写道:"
目的:探讨老年胆结石采用外科手术和胆宁片结合治疗的疗效。方法:我院于2013年4月至2015年4月对102例老年胆结石患者进行治疗,随机分为实验组和对照组各51例,对照组采用外科
随着汽车技术的发展,车辆的实际行驶速度大幅提高,汽车工业越来越多地关注汽车的安全性、稳定性,同时高等级公路的大力兴建使得交通运输中道路车辆的占比越来越大。由于高速
随着“一带一路”的纵深发展,中国与世界的融合程度不断加深,对外交流也愈渐频繁。泉州,作为“海上丝绸之路”起点和古代“东方第一大港”,近年来吸引了越来越多的境外游客。旅游翻译,作为外国游客了解泉州文化的窗口,同时也是促进泉州文化走向世界的重要一环,其准确性和交际性变得越来越重要。为了促进泉州文化更好“走出去”,提升泉州的对外形象,有必要对泉州旅游材料的翻译文本进行综合的质量考察和改进。《泉州旅游指南