论文部分内容阅读
景泰蓝,是一种铜、瓷结合的独特工艺品,历史上称其为珐琅器,工艺上称其为铜胎掐丝珐琅,是我国工艺美术百花园中的一枝奇葩。它的制作既运用了青铜和瓷器工艺,又融入传统手工绘画和雕刻技艺,堪称中国传统工艺的集大成者。钱美华,中国工艺美术大师,北京特级工艺美术大师,第一批国家级非物质文化遗产景泰蓝制作技艺传承人。1951年浙江美术学院毕业,后到清华大学继续深造,师从梁思成、林徽因。主研工艺美
Cloisonne is a unique handicraft combining copper and porcelain. Historically, it is called an enamel ware. It is called a copper tire filigree enamel on the craft and is a wonderful flower in the hundred flower gardens of China’s arts and crafts. Its use of both the production of bronze and porcelain craft, but also into the traditional hand-painted and carving skills, called the master of Chinese traditional crafts. Qian Meihua, master of Chinese arts and crafts, Beijing master craftsman, the first batch of national intangible cultural heritage Shippo production art heritage. After graduating from Zhejiang Academy of Fine Arts in 1951, he went to Tsinghua University and went on to further his studies from Liang Sicheng and Lin Huiyin. Main research craft beauty