英汉商标词的等效翻译策略

来源 :长春师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kl7aa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商标词的翻译是一种跨文化交际活动,涉及到语言规律、地域文化、消费心理和审美取向等诸多因素。在翻译商标词时,译者应在等效翻译原则的指导下,尽可能将商品丰富的文化内涵和功效特色等效地传达出来。
其他文献
<正> 由中国农业科学院和中国科学院共同申报的联合国粮农组织(FAO)项目“干旱和盐碱地区种植甜高粱,开发粮食、制糖、饲料、纤维和附加值产品”已正式组织实施。 中国农业科
从谐波分量和负序分量的角度分析了哈大高铁客运专线对黑龙江省电网的影响.对超出国家标准规定的由双城一次变电所供电时产生的三次谐波电流,提出采用静态无功补偿器(SVC)的电
针对变压器故障诊断油中溶解气体的故障样本较少以及特征气体与变压器故障之间建立的非线性分类关系存在着一定的不确定性问题,提出了一种基于SVM和D—S证据理论多证据体相融
汽轮发电机基础作为支撑发电机组正常运行的工作平台,其动力特性直接影响整个机组的安全稳定运行,所以研究其动力特性并对其进行结构优化设计至关重要。笔者回顾了汽轮发电机
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
目的探究艾迪注射液联合GP方案在晚期非小细胞肺癌(NSCLC)的应用效果。方法选取2016年7月至2018年6月我院收治的86例晚期NSCLC患者作为研究对象,按随机数字表法将其分为对照