论文部分内容阅读
“经济总量”第二不该对人均GDP水平产生压力,因为庞大的人口规模必然遭遇资源限制。当前,公平比人均更重要。早前央行副行长易纲在接受媒体采访时透露,中国实际上已是世界第二大经济体,等到中日第二季度经济数据陆续发表之后,按照当前汇率水平,中国已经确定无疑成为世界第二。这是具有历史意义的事件:其一,中国作为全球最大的发展中国家跃身世界经济大国的地位,而此前这
Second, the “total economic output” should not exert pressure on the level of per capita GDP, because the huge population inevitably faces resource constraints. At present, fairness is more important than per capita. Earlier the central bank vice president Yi Gang said in an interview with the media that China is actually the second largest economy in the world. After China and Japan released the second quarter economic data, at the current exchange rate level, China has definitely become the world second. This is a historic event: First, as China, the largest developing country in the world, has risen to the position of the world economic power,