英语外来词的语用修辞功能

来源 :读写算 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq503302228
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  一、引言
  对外来词的研究越来越引起外语界的关注,外来语又称借词,“任何一种语言里,总有一部分词是从别的语言里借来的,这种词就叫“借词”或“外来词”。① 著名的语言学家Edward Sapir(萨丕尔)曾经说过“Language can’t exit without culture.”(语言不能脱离文化而独立存在。)在不同文化的碰撞和交流中,为了填补语言交流上的空白,一种语言不可比避免的要从另外一种语言中借入一定数量的外来词。外来词是在借入其他语言的基础上,融入自己语言的特点(如构词方式)和文化,因此,外来词是其他语言、文化、历史演变在本民族语言中的反映。
  二、外来词的借用形式
  外来词在从其他语言的借用中,主要采用音译、意译、音译兼译和字母外来词等几种形式。音译是指直接借用英语中的发音形式。如guitar(吉他)、yoga(瑜伽)等。音译是最简单的借用形式。但是音译不能很好的反映汉语的语言特点;在汉语的借用中多数外来词采用意译的形式。意译结合了汉语的意义,容易得到很好的推广作用,如“e-mail”(电子邮件)等;汉语中有一部分的外来词采用音译兼译的借用形式。即在外来词音译的同时,加入汉语的意义,如芭蕾舞(ballet)等。同时,在对外来词进行音译兼译的过程中,一些构词语素也得到迅速发展,使汉语的表达法更加丰富多彩;字母词包括直接用外来字母构成的词和外语字母与汉字混合而成的词。②如IQ(智商Intelligence Quotient)和X光等。
  三、外来词的语用功能
  (一)汉语中的外来词填补了跨文化交际中的词语空白。伟大的语言学家洪堡特曾经说过,语言和文化是相辅相成的,文化不能脱离语言而存在,任何文化都可以在语言中找到自己的印记。汉语虽然有庞大的词汇库,但在面对跨文化交际时仍然不能得到淋漓尽致的表达,这时就需要外来词的参与。
  (二)汉语中的外来词反映了人们求新求异的心理。受西方文化的影响,现在的人们,尤其是青少年对西方事物存在一种盲目的崇拜心理,外来词的广泛使用也就成为毋庸置疑的事实。熟练的英文表达是一个人阅历、地位和身份的象征。因此,在日常交流中,我们常常可以听到这样的语句,“我在外面做part-time job啦!”。
  (三)外来词有利于人们传达感情,起到立竿见影的效果。在与西方人士进行交流的过程中,使用一定数量的外来词有利于传递自己的感情。例如cute这个词语的使用,cute是指女孩可爱、娇小的意思,对于首次见面的人,这样的称赞话语可拉近双方之间的距离,从而有利于交际的下一次进行。又如,人们结婚时喜欢用“honeymoon(蜜月)”这个词,这个词极好的反映了新婚的甜蜜和对爱情的向往,在视觉和听觉上效果非常好。
  (四)外来词反映了性范畴的变化。在英语表达中中性的表达法开始涌现,如前两年非常流行的英文歌曲“God is a girl”就突破了性范畴的束缚,一般认为god为男性,如此一来,似乎此句子是一个悖论句。其实不然,在这种超常规的搭配中表现了另外一种修辞效果。风靡全球的电影“spiderman”定义了一种超自然的勇气和力量,而我身边的朋友由此创造出了“spiderwoman”的说法。表明妇女也可以具备男性一样的无限超能力。
  四、外来词的词义变化中隐含的语用功能
  外来词在进入汉语时,词义会发生一定的演变,其中有词义缩小、扩大和偏移等几种形式。
  (一)词义的缩小。外来词在进入汉语时,受自我文化的影响,有些词的词义会缩小。例如,“沙龙”一词源自法语(salon),原指政治、文艺、旧时在上流社会女主人家的聚会场所,以及店、厅和院等。汉语在借入的过程中,只采用了文艺的形式,如“英语沙龙”等。
  (二)词义的扩大。在跨文化交际中,受地点、人们认知以及心理特点的影响,外来词的词义会发生一定的变化。如秀“show”这个词,原是“表演”之义,而“秀”在汉语中是指“优秀”的意思,词义扩大为“表现自己”的意思。词义的扩大涉及多方面的原因,即民族思维方式的不同、人们认知角度的不同等。
  (三)词义的偏移。认知语言学认为“隐喻是一种心理映射,是人们将对此事物的认识映射到彼事物上,形成了始源域向目标语的跨域。”③隐喻的不同可以导致词义的偏移。如,现今的社会随处都可听到“Bye-Bye”这个词,“Bye-Bye”在英语中是“再见”的意思。但在引入汉语后,还暗含“分手、永远不要再见”的意思,词义发生了一定的偏移。这表明了外来词在借用的过程中本民族文化的参与作用。
  在交际过程中,熟悉外来词的词义变化,才能更深入的掌握外来语的语用修辞功能,并用于具体的语境中。
  五、结语
  外来词的引入扩大了汉语的表达法,加快了与世界接轨的脚步,但是也给本民族的语言带来一定的冲击作用。在跨文化交际中,新兴的事物层出不穷,人们的认知也越来越趋向多元化,外来词的出现给不同文化的交流以一定的促进作用。正确掌握外来语的语用修辞功能,才能在跨文化交际中不至于犯错。语言的接触势必带来文化的接触,我们应该在坚持本民族优秀文化的基础上,有选择地吸收外来词,这样才能使汉语在发展中保持旺盛的生命力。
  注释
  ①张公瑾.文化语言学教程[M]
  ②曾文武.试论汉语中的外来词.〔J〕
  ③王文斌.隐喻的认知构架与解读[M]
  参考文献
  [1]张公瑾.文化语言学教程[M]
  [2]彭增安.语用?修辞?文化[M]
  [3]冯奇.核心句的词语搭配研究[M]
其他文献
学书法陶冶情操,写好字终身受益。在电脑日益普及的今天,如何写得一手好字更为重要。我们学校非常重视孩子们的写字教育,从1996年起,就安排每周一次两节课的校本书法课,让我有幸成为探索写字教育的先行者。  对此,我结合日常的写字教学得出几点体会如下:  一、教师树立榜样——潜移默化  身先垂范是教师的职业道德素养之一。新大纲要求教师在写字教学过程中,不仅在口头上宣传,更应该用自己的行动感染影响学生。由
期刊
若要抱箍法施工技术有效应用在道路桥梁工程内,一方面管理人员需做好现场岩土质量、水土环境与抗震烈度等数据的调查工作,明确道路桥梁工程施工面临的难题与管控要素;另一方
多媒体教学技术,它是一种现代化的手段,它通过多媒体技术,利用文字、实物、图像、声音等多种媒体向学生传递信息。有利于学生的想象能力、思维能力、创造能力的培养,增强了教师与学生之间相互交流,有利于调动学生学习的主动性。同时,教师在课堂上也腾出了板书、描述的时间,而且操作自由灵活,信息量丰富,方便、快捷,有利于提高课堂教学效率。  不过,就当前的多媒体技术的应用情况来看,仍存在诸多误区、问题:1、颠倒教
小学语文教学的基本任务,在于培养学生正确理解和运用祖国语言文字的能力,打好初步的读写基础,发展学生的智力,提高学生的素质。前者的核心是发展语言,后者的核心是发展思。《语文课程标准》明确指出:“在发展语言能力的同时,发展思维能力,激发想象力和创造潜能。”因此,培养学生理解和运用语言文字的能力,必须重视发展学生的思维,而发展学生的思维应贯穿语文教学的全过程。由此可见,根据语言和思维的关系,必须在小学语
正弦函数、余弦函数的图象是以后学习正弦函数、余弦函数的性质和图象变换的基础,同时又可以验证前面学习的诱导公式,充分体现了数形结合的数学思想方法。我在教学过程中,通过问题引导——启发——讨论的教学方法,轻松的解决了这节课的教学难点,通过讲练结合落实了这节课的教学重点,现总结如下:  一、教科书在设计上为什么要通过平移正弦线来画函数y=sinx,x∈[0,2π]的图象?  这一点要讲清楚。通过问题:画
期刊
无论是怎样的修行,学术研究,舞台剧,抑或是钢琴表演,还有这里要谈到的舞蹈教育,即舞蹈者的个人修行以及舞蹈教育家的教授过程中,额外的时间里进行课外训练在这些修行中,都将会成为必不可少的一项重要环节。  一、从两种人群,两种研究方向,综述为三个方面来谈课外训练在舞蹈教育中的促进作用  在舞蹈学习教育中,课外训练的内容和时间长度是复杂的,类型依照不同的人的不同需求而产生一定的变化。  首先,从学习舞蹈的
随着我国加入世贸组织和全球产业结构的调整,中国正在成为重要的世界制造基地。然而,目前我国却面临着高级技能人才严重短缺的问题。世界经济的竞争归根结底是人力资源素质的竞