如何在学术翻译过程中提高逻辑推理能力——以Understanding Fiction中discussion汉译为例

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:li_uwx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是思维的主要载体,在翻译过程中运用逻辑推理能力无疑能够帮助译者顺利理解原文,从而快速整合出译文。该文以Understanding Fiction中其中一篇discussion汉译为例,对'如何在翻译过程中如何提高逻辑推理能力'这一问题进行了阐释,以期帮助翻译者提高推理能力,从而提高翻译的水平。
其他文献
目的 探讨肝源性糖尿病的临床特征及其可能机制,以提高对该病的认识和诊治水平。方法回顾性分析102例肝源性糖尿病患者,并与原发性2型糖尿病进行对比分析。结果102例肝源性糖尿
日前,中国科学院第十九次院士大会、中国工程院第十四次院士大会在北京举行。此次两院院士大会是党的十九大后召开的一次科技盛会,可视为中国迈向世界科技强国的动员大会。$$在
学位
据估计,全球约有3.5~4.0亿人为HBV慢性感染者。在HBV高流行区,HBV通常通过围生产期的母婴垂直传播形成新生儿HBV感染,这是其主要传播形式。HBV感染后,其进展为慢性化的风险与
一节优秀的英美文学课取决于教师在上课前的精心准备和设计,教师不仅要备课,更要精心'备学生',即详细了解学生的学习需求。该文分析了学生对英美文学课的学习情况以
生鲜产品与其他产品相比,具有生产周期长、保鲜时间短、存储难度大的特性,这使其对供应链有更高要求。本文从生鲜产品供应渠道入手,以采购的角度分析生鲜产品供应链流程,剖析
<正>一百年前的德国魏玛,一个束着黑发、举止文雅的男人在力排众议后,踏着战争的废墟建立了一所学校。这所在建立初期看似平淡无奇的学校正是现代设计的摇篮——包豪斯。而这