英语委婉语引起的跨文化交际障碍及其翻译策略研究

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zjhzjhzjh111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
委婉语顾名思义就是用婉转,优美的词语来表达不方便直接说出来或者羞于说出来的一些不好的事物以及概念。但是英汉文化的差异在一定方面导致了英汉语言的差异,以至于在交流时说出的委婉语会引起一些交际障碍,我们应该根据英汉两面的文化差异以及语言特点对英语委婉语进行讨论分析,并提出有效的翻译策略。以便于不同文化的人更好地进行无障碍委婉沟通。
其他文献
破坏生产经营罪属于侵犯财产罪,其犯罪客体应该是生产经营活动所蕴含的经济利益。本罪的"生产经营"是指生产和经营活动,生产经营活动本身应限定为以营利为目的。本罪的"破坏"
随着“互联网+”时代的到来,如何改进教学方式、提高教学效率、提升教学效果,成为现代高等教育教学面临的新任务。利用现代化信息技术,依托教学服务平台,对传统的教学内容与
近年来,随着经济社会快速发展和科技进步日新月异,翻译尤其是口译受到了众多国内外人士的密切关注。口译因其快捷、及时、高效等优势在社会的方方面面中正扮演着至为关键的作
文章从启发式教学的研究现状出发,论述了营销学课程运用启发式教学的必要性及所采用的具体应用方法。分析启发式教学法在营销学教学中的局限性,并针对营销学教学所存在的问题
为探讨抗疲劳试验中肝糖原测定的意义,对20个保健食品的抗疲劳作用结果进行了整理分析,小鼠游泳后测定的肝糖原含量与运动耐力试验符合率较高(70.0%)。但个别保健食品肝糖原含量与运动耐