跨文化背景下的广告翻译

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aaa3cbbfm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
广告语短小精悍,信息量大。不同语言中的广告所依托和反映的语言文化也不尽相同。鉴于英汉语言文化的差异,英汉广告的翻译需要了解跨文化背景下广告的语言特征,掌握广告语的翻译技巧,使广告用语忠实、得体地传递原语的文化信息与形象,做到达意、传神和表形。
其他文献
目的研究不同剂量他汀类药物对血脂正常的急性脑梗死患者短期预后的影响。方法将131例急性脑梗死患者随机分为2组,治疗组66例口服阿托伐他汀40 mg,每晚1次;常规组65例口服阿
通过对施工便道适宜性进行科学客观的评价,为施工便道建设提供具体的目标、方向,可有效提升公路的建设与管理水平,预防安全事故发生。文中在分析山区公路施工便道影响因素的
在香港影坛能够被人们津津乐道并且有固定观众群体的有两个人,一是周星驰,二是王家卫,周星驰用他的搞笑来颠覆传统,而王家卫用他的唯美创造出了充满技巧和幽雅的另类世界,王
<正>今天,从"口红一哥"李佳琪、"淘宝一姐"薇娅,到日销量破4000杯的网红茶饮—喜茶、一分钟卖出12000个的脏脏包等,在打破了传统媒体传播中心化的模式后,任何人、任何产品、
该文从任务类型和非谓语类型角度研究了外语学习者的组句能力。任务类型包括合并句子和组句改错两个部分。非谓语动词类型由动词不定式、分词和动名词构成。重复测量方差分析
<正>在与病毒对抗的历史上,疫苗总是起着决定性的作用:牛痘的出现消灭了天花;黄热病疫苗不仅使该病得到了满意的控制,更使其发明者Ma Theiler获得了诺贝尔奖的殊荣。不过,总
在追求思想与深刻的当代文坛,曹文轩无疑是一位独具风格的作家。他坚持古典美学理念,并且将其投身于文学创作中。在他营造的诗意世界里,处处闪耀着古典美的光辉。本文通过"自
针对我国农产品质量安全事件频发的现实,从市场失灵与政府失灵两个方面对农产品质量安全问题的成因进行了分析,指出在小农经济模式下,农业生产信息得不到有效公开以及政府监
全球变暖已经成为全世界瞩目的焦点问题,低碳经济的实施给我国建材行业带来了机遇和挑战。针对当前国际国内环境发展形势和我国建材行业发展的现状和存在的问题,文章从政策和