论文部分内容阅读
上个月,胡续冬抛下一句“我去萨尔瓦多了”,我们就既羡慕又兴奋地期待着他从这个中美洲小国带回更新鲜更生猛的食料。结果是闹了个小误会———此萨尔瓦多非彼萨尔瓦多。不过,此番神游巴西黑人文化的发源地,倒是让我们对惯知的桑巴故里又有了一些完全不同的印象。刘国鹏继续着他的音乐故事,两位曾经在世界歌剧舞台上叱咤风云的可爱老头,如今在台下发挥着余热,桃李盛开。
Last month, Hu Dandong dropped the phrase “I went to El Salvador,” and we enviously and excitedly expect him to bring back more fresh and more lively food from this small Central American country. The result is a small misunderstanding --- this El Salvador non-El Salvador. However, this time the cradle of the cradle of Brazilian black culture, it touches on our familiar hometown of samba has made some completely different impression. Liu Guopeng continued his music story. Two lovely old men who used to be on the stage of the world opera are now enjoying the heat and peach blossom in the audience.