论文部分内容阅读
安康,不仅是安张铁路的起点,还是陕西省重要的交通枢纽城市。如今的它,比任何时候都更需要构筑一条“跨越南北,扬帆出海”的信息桥、资源桥、致富桥!床头的闹钟滴滴答答,指针凌晨2:30分,这是我今夜第五次爬起来看时间了。此时的我,没有一丝睡意。因为害怕耽误了清晨7:05分从北京开往西安的高铁。刚刚参加工作半年的我,内心十分忐忑,第一次面临这么艰巨而且意义重大的采访任务,第一次要把每天平均在山路上盘旋六七个小时当成家常便饭,第一次感觉到记者身上沉甸甸的压力。虽然从未涉足三秦大地,但是,我对行程的首站安康却并不陌生。那里是我的外公曾经战斗过的地方。从我懂事起,外公只要一提起曾在安康修过铁路从来都是两眼放光。“我是跟着部队去安康修老襄渝铁路的。这可是一条了不起的路,从安康到万源段151公里中就有133个隧道,是连接中原和西南的大动脉,是当时中国地图上不作标记的秘密国防铁路线!我们当年砍木头、铺条石、放炮打洞,简直有用不完的劲儿,经常吃不饱,渴了就喝河沟里的凉水,困了就直接睡在路边,洪水来了还要排成‘人桥’去
Well-being, not only is the starting point for Anshang Railway, Shaanxi’s important transportation hub city. Today it is more than ever before to build a ”bridge across the north and south, sail out of the sea“ information bridge, resource bridge, bridge to get rich! Bedside alarm clock ticking, hands 2:30 am, this is my tonight The fifth time to climb up to see the time. At this point, I did not drowse. Because of fear of delay in the early morning 7:05 pm from Beijing to Xian’s high-speed rail. For the first time, I was confronted with such a daunting and meaningful task of interviewing for the first time that I circled six or seven hours a day on average on the mountain as a routine, and for the first time felt the heavy burden on journalists pressure. Although never involved in the land of Sanqin, but I was no stranger to the health of the first leg of the trip. There was a place where my grandfather had fought. As far as I know, my grandfather has always given his eyes wide open when he repaired the railway at Ankang. ”I followed the troops to go to Ankang to repair Xiangyu-Chongqing Railway. This is a remarkable road. From Ankang to Wanyuan, there are 133 tunnels in 151 kilometers connecting the central and southwestern aorta. At that time, Do not mark the secret of the defense of the railway line! We cut the wood, paving stones, blasting holes, almost endless awkward use, often eat enough, thirsty to drink cold water in the ditch, sleepy sleep directly on the road Edge, the flood came but also ranked as ’people bridge’ go