【摘 要】
:
通过英汉两种语言思维的对比研究,论述了英汉语言思维差异对翻译产生的影响,主要表现为影响翻译的准确性和整体性。目的在于引导学生从整体出发,准确掌握翻译技巧,提高翻译质
论文部分内容阅读
通过英汉两种语言思维的对比研究,论述了英汉语言思维差异对翻译产生的影响,主要表现为影响翻译的准确性和整体性。目的在于引导学生从整体出发,准确掌握翻译技巧,提高翻译质量。
其他文献
平整度差是沥青混凝土路面比较容易出现的质量缺陷之一,在进行沥青路面的质量检验评定时,平整度虽然不像压实度、弯沉那样权值为3,但是它也是非常重要的,如果将平整度差这一
文章通过对农产品电子商务的发展现状,主要是在产品标准化、物流成本、产品品类、资源整合等方面探讨O2O(即Online To Offline)模式在农产品领域应用存在的一些问题,并针对性
<正>《最后一头战象》是一篇悲壮、感人、发人深省的动物小说。课文记叙了曾经在抗日战争中幸存下来的最后一头大象嘎羧,自知生命大限已至,便再次佩上象鞍,来到打洛江畔缅怀
功能主义翻译理论核心在于翻译目的和译文的预期功能。广告翻译强调以目的语读者为导向,突出的不仅是语言间的转换,更是广告预期功能的实现,也就是强调实现传递商业信息、诱
建筑材料是高层建筑室内和某些特殊场所环境中氡气的主要来源,降低建材氡析出率是从源项上降低室内氡浓度的有效途径。针对通过在建材中掺杂活性炭来降低建材氡析出率的方法,
为探讨适用于室内绿化更简单、更方便、更省力的栽培形式,筛选出最适合费菜和佛甲草生长的基质和保水剂配比,对蛭石、珍珠岩、泥炭等基质采用9种不同配比以及5种不同保水剂配
以企业财务风险的控制为研究对象,对苏宁云商企业的财务现状进行系统化的分析,总结该企业的财务风险现状,得出该企业对财务风险控制上出现的问题,提出对财务风险进行控制的对
本文以汉代宗室王侯的犯罪问题为主要研究对象,兼论汉代政府对宗室王侯的思想控制。因此,本文共分为四章。第一章主要对汉代宗室王侯的犯罪进行归纳分类,按照罪行的不同性质,
二人转中所反映的东北地区民间饮食习俗不仅多姿多彩,而且有着鲜明的地域特点和独特的民族风格、历史特征。米、面结合的主食,朴实粗犷、原汁原味的肴馔,别具特色的小吃,彰显
通过利用ANSYS结构分析软件对带有大跨度钢骨混凝土桁架转换层的高层建筑进行整体分析,对比在不同形式桁架转换层结构形式下建筑结构的整体受力性能,从而选择受力相对较为合