蜜蜂跳舞能评估环境情况优劣

来源 :国际生态与安全 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wh104311
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  窃听可能是不礼貌的,但是窥探蜜蜂的对话可以揭示很多关于环境的信息。它们用摇摆舞来沟通的特殊方式,包含着其所居住环境情况优劣的线索。实际上,蜜蜂会以不同的方式来表示赞许或者反对。
  工蜂通过跳摇摆舞来告诉伙伴最好的食物在哪里。这表明这种舞蹈是可以显示哪些地方的环境是健康的,至少对于传粉者来说。
  为了证明这一点,英国布莱顿萨塞克斯大学的玛格丽特和她的同事们在三个实验地录制和解码了5484个摇摆舞,这几处的蜂群分布在94平方公里的乡村和城市。他们为该地区划分了各种保护方案,并由政府规定,同时也绘制了这两年来蜜蜂最常光顾的地点。
  来自加利福尼亚大学圣地亚哥分校的詹姆斯称,“研究人员对于运用蜂群作为环境状况的生物监测手段很感兴趣,但是这项研究需要很大的样本量以及更加复杂的方式来检查数据”。
  Eavesdropping may be rude, but snooping on honeybee conversations could reveal a lot about the environment. Their unique mode of communication, the waggle dance, contains clues about the health of the landscape they live in. In effect, the bees are giving a thumbs-up or thumbs-down to different methods of conversation.
  A worker honeybee performs the waggle dance to tell her hive mates where the best food is located. That suggests the dance can indicate areas of the landscape that are healthy, at least in terms of food for pollinators.
  To test this, Margaret Couvillon and her colleagues from the University of Sussex in Brighton, UK, videoed and decoded 5484 waggle dances from three laboratory-maintained honeybee colonies living in 94 square kilometres of rural and urban landscapes. They divided the area into various conservation schemes, regulated by the UK government, and mapped which areas were most frequented by the bees over two years.
  "Using honeybee colonies as bio monitors for environmental health is an idea that researchers have been interested in," says James Nieh from the University of California, San Diego. "However, this study uses a far larger sample size and examines the data in a more sophisticated way."
其他文献
在魔术界,凭借着各式道具和技艺,魔术师可以出神入化地变出各种光怪陆离的魔术。在如今的食品加工行业中,即使一个普通人,也能像变魔术一般变出各种色香味俱全的食品。其实,秘诀并不高深复杂,只需要配比食品工业中常用的食品添加剂。然而,正是由于食品添加剂所具有的十八般武艺,反而使其一朝成为照妖镜里的妖怪,成了众矢之的。  食品添加剂里的戏法  牛奶——在清水中加入两种增稠剂,产生奶的质感;再加入一点甜味剂、
期刊
马耳他共和国是世界上面积最小的国家之一,它位于地中海中部,面积仅316平方公里,由地中海上的五个小岛组成。由于马耳他是欧、亚、非海运交通的枢纽,战略地位十分重要,因此素有“地中海的心脏”之称。作为地中海上的岛国,马耳他有着137公里长的海岸线,众多的海湾、海港和礁石洞穴,还有充足的阳光和宜人的气候,加之马耳他悠久的历史和丰富多元的文化底蕴,使得这里成为众多外国游客休闲旅游的首选之地。相比之下,马耳
期刊
Ma Yong'an, whose styled name is Huai Yi and assumed name is Yan Zu, is the Chairman of Chinese Calligrapher Association, researcher of Chinese Academy of Social Sciences, and Vice Chairman and Secret
期刊
南极西部的部分冰盖已经融化塌陷,很有可能无法留存下来。两个独立的研究表明,几处冰川已经注定讲落入大海,一化不复返,并造成海平面的上升。然而冰川的崩塌需要几个世纪的时间。  “南极西部的很大一部分冰盖已经进入了不可逆转的消失趋势,”来自加利福尼亚大学欧文分校的埃里克·里戈诺特这样说到,他主持着其中一项研究,并表示,“我们现在已经无路可退”。  西雅图市华盛顿大学的伊恩·乔因主持了一项着眼于西部冰盖的
期刊
郑义溶:1946年出生于韩国首尔,1968年获得首尔大学国际关系学学士学位,1982年获得哈佛大学肯尼迪政府学院国际事务和安全学硕士学位,2004年9月,荣获韩国政府颁发的黄色条纹勋章,表彰他在服役期间的表现。2005年5月,韩国国民议会特别表彰了他对议会外交的贡献。2006年1月,获得智利政府颁发的柏纳多奥希金斯奖章。2007年2月至今,担任亚洲政党国际会议常委会联合主席兼秘书长。2010年12
期刊
世界主要工业国家于近日表示支持2015年全球气候变化新协议,这与美国在此之前的相关承诺有关其在某种程度上改变了萎靡不振的势头。  美国计划到2030年将减少30%的发电厂排放量,这促使欧盟捍卫自己的记录。  中国作为世界温室气体排放量最大的国家,也有迹象显示将限制排放量。  在布鲁塞尔高峰会谈后的一份公报中显示,七国集团领导人肯定了他们采用2015全球新协议的“强大决心”,而该协议是“雄心勃勃,包
期刊
肯尼亚警方及野生生物官员称当局截获228只完整象牙及74只象牙的碎片,这些象牙已被包装完毕并欲在港口城市蒙巴萨出口。  最近几年撒哈拉以南的非洲地区非法狩猎活动猖獗,狩猎团伙为获取象牙和犀牛角而捕杀大象和犀牛,以满足亚洲传统药物市场的需求。  肯尼亚野生生物局在一份声明中称在这次对港口城市蒙巴萨的一处仓库的突袭中缴获的象牙将悉数充公。  蒙巴萨县行政长官内尔森·马尔瓦称,“这批象牙正在被装载并准备
期刊
一种消灭了大量印第安秃鹫的药物正在威胁着欧洲及非洲的老鹰和秃鹫的生态安全。金鹰因此有可能成为珍稀物种。  印第安兀鹫从20世纪90年代起开始消失。它们死于一种给牛吃的叫做双氯芬酸的止痛药的手中。该药物残留在兀鹫喜食的牛尸体中,随后进入它们的血液从而伤害其肾脏。  如今看来双氯芬酸对老鹰也造成了同样的影响,它们也以牛的尸体为食。然而该药最近被批准在西班牙和意大利使用,两国是欧洲最大数量的秃鹫及老鹰的
期刊
美国气象预报员于周四的每月展望中预测北半球今夏发生厄尔尼诺现象的可能性增大。  美国国家气象局气候预报中心称今夏有70%的可能发生厄尔尼诺现象,而秋季和冬季发生的可能性为80%,这将会严重破坏全球农作物。  The U.S. weather forecaster said there was an increased likelihood of an El Nino weather phenome
期刊
在不到一百年的时间里,人类摧毁了咸海。这是最具有象征意味的环境灾难之一。不过现在看来,咸海之前至少崩塌了两次,并且每一次都恢复了。  1961年,中亚的咸海是当时世界的第四大湖。但是苏联时期开始实施大规模的灌溉项目,大量使用湖水,使得咸海的体积降至原来的10%并留下大面积的干旱土地。生态系统已经崩溃,干涸的湖床上含有沙尘暴传播而来的杀虫剂,饮用水也受到污染。  而现在地质学家发现,咸海曾经从类似的
期刊