论文部分内容阅读
多年来汉字电报通信有两种方法,一种是人们熟知的代码法,即先把汉字变成一系列4位数字代码,然后转换成电信号传送到接收端,最后由人工或译码机译成汉字。另一种是传真法,它利用光电变换和图象分解的原理工作,因而可以传送各种文字、真迹、图象和表格等。所以传真通信特别适合汉字通信,目前虽然因为设备比较复杂,国内不如代码法用得普遍,但有广泛的发展前景。要强调指出,由于它可以传送真迹,在某些场合(例如军事指挥、下达行政命令等)显得特别重要,可以立即识别发报人的身份和真伪,确保命令的权威
Over the years, there have been two methods of telegraph communication in the Chinese alphabet. One is the well-known code method, that is, a Chinese character is first converted into a series of 4-digit codes and then converted into electrical signals for transmission to the receiving end. Finally, human-machine or translator- Into Chinese characters. The other is the facsimile method, which uses the principles of photoelectric conversion and image decomposition to work, so that it can send a variety of text, authenticity, images and tables. Therefore, fax communication is particularly suitable for Chinese communication, although the current equipment is more complex, not as good as the code used in the country, but has a wide range of development prospects. It is emphasized that since it can transmit authenticity, it is particularly important in some occasions (such as military command, issuing administrative orders, etc.) to immediately identify the identity and authenticity of the sender and ensure the authority of the order