2012年3月23日,省地方志办公室主任李茂盛深入临汾市志办调研指导工作,市政府副秘书长、市志办主任尉俊就全市地方志工作情况做了汇报,副市长谢碧玲主持座谈会。李茂盛指出,
利用瓦斯水合高压实验装置,在不同浓度氯化钠(NaCl)与十二烷基硫酸钠(SDS)复合体系中开展瓦斯水合物成核动力学实验,研究NaCl-SDS复合溶液中多组分瓦斯水合物生成诱导时间,初
方兴未艾的5G与人工智能技术结合,加速了我们从互联网时代迈入万物智联的人工智能物联网(AIOT)时代的进程。建筑行业是数据量、业务规模最大的大数据行业之一,同时也是当前各
以废弃柠条锦鸡儿枝条粉和籽粕粉为基体材料,丙烯酸为单体,N,N′-亚甲基双丙烯酰胺(MBA)为交联剂,过硫酸钠为引发剂,采用水溶液聚合法制备了废弃柠条锦鸡儿基复合吸水材料,并对制备的
本文从方法论的角度对中古写本研究的未来取向,提出了新的看法,主张从历史学、考古学、宗教学、物质文化研究、书籍史、艺术史、知识史等多学科角度,来综合考察中国写本文化
目的:探讨急诊患者实施急诊优化分诊路径管理措施的效果。方法:将中山大学附属第三医院急诊科2016年1月至2018年12月收治的循环系统疾病中随机抽取的368例患者随机分为实验组
目的:探讨护士对手术室仪器设备的管理方法。方法:加强仪器设备的管理和操作者的培训,制订仪器操作流程卡,使用登记、保养和维修制度,保证仪器设备的完好率。结论:通过对仪器设备的
译语表达冗余是汉英交传中的常见问题,译语冗余容易导致观众理解费力、失去耐心,降低口译的质量与效率。国内外学者的研究表明,英汉语言差异的客观因素和译者翻译水平、英语能力等主观因素都可能造成译语冗余。笔者参加了林毅夫北京大学“产业政策”思辨会模拟会议的交替传译,模拟会议上,林毅夫以新结构主义经济学的理论为基础,论证产业政策对于国家经济发展的意义,笔者在汉英交传中出现了译语表达冗余的问题,降低了听众体验
“我只是一个普普通通的人。做着一份普普通通的工作。”“洞庭湖。在你们看来是国家重要湿地、国家级珍惜物种的聚集地和栖息地。在我眼中。她是我们的家。更是我们心灵的芳
通过介绍纺织品的质变机理和保存环境对纺织品的影响,浅谈馆藏纺织品文物的保管与保护。