【摘 要】
:
对理雅各《关雎》注释与中国历代注疏的比较分析表明:“多声部赋格”是理雅各《诗经》跨文化诠释的一个突出策略,该策略在内容上着意呈现中国经史文献就同一文本的不同诠释观
【机 构】
:
浙江大学外国语言文化与国际交流学院,浙江师范大学外国语学院,
论文部分内容阅读
对理雅各《关雎》注释与中国历代注疏的比较分析表明:“多声部赋格”是理雅各《诗经》跨文化诠释的一个突出策略,该策略在内容上着意呈现中国经史文献就同一文本的不同诠释观点,在文本编织上与中国历代注疏文献密切互文,同时技巧性地植入理氏对不同注疏观点的比较评论。这一策略帮助理雅各成功地将中国经义进行跨文化重构,并传递了中国经学话语范式特征,体现出理氏《诗经》跨文化诠释的“经注”定位。理氏这一经验提示我们中国经典跨文化传播宜立足传统经学成果、重视“文本辩读”学术释译、开展跨学科协同研究。
其他文献
词汇研究与词典编纂有着紧密的关系。晚清期刊具有重要的词汇史料价值,晚清期刊词汇为研究汉语词汇和修订《近现代辞源》提供了珍贵的语言实录。词语书证与词语“概念史”密
目的采用全自动血液成分分离仪,用白膜法制备浓缩血小板,寻找理想的制备条件。方法分别比较两种离心力及白膜量对血小板和悬浮红细胞质量的影响。结果白膜量43g,血小板计数及回
借助因子分析方法,结合SPSS13.0统计分析软件,对所采集羊绒针织纱的纱线平均伸长率、最低伸长率、强力、条干CV值、粗节、细节和棉结的相关数据进行处理,建立纱线质量综合评
包角调整架的结构优化设计是传动带摩擦系数试验台整体结构优化的重要内容,本文利用Ansys Workbench软件,首先对包角调整架初始的设计结构进行了静力学分析和拓扑优化分析,然
美国拥有世界上独具特色的高等教育评估中介机构,这些机构对于完善美国教育质量保障体系,保证该国高等教育稳定、持续发展起到了极其重要的作用。进入新时期以来,尽管美国的
像乔开文这样的孤老,假如能通过签订'意定监护协议',早早把自己'托付'给信任的人,提前做好人生最后的规划,有可能就避免了悲剧的发生。