沉醉与清醒

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tianjuyy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘
其他文献
摘 要: 《红楼梦》索隐学派作为“红学”研究的重要分支,曾在近代中国产生重要影响,蔡元培作为红学索隐学派的重要代表,由于其身份及著作《石头记索隐》受到过赞誉,也遭受过非议。本文主要通过考察《蔡元培日记》去探寻其研究《红楼梦》的溯源、总结其研究特点,并对其贡献进行小结。  关键词:蔡元培;日记;索隐;红楼梦  作者简介:徐银翎(1995-),女,汉族,四川泸州人,四川师范大学历史文化与旅游学院在读研
江西共产主义劳动大学(简称共大)是遵循毛泽东教育思想创办的半工半读新型学校,是上世纪我国教育战线涌现出的新生事物。它自1958年创办至1980年改制,历时22年,为国家培养了22余万名相当于初技毕业至大专毕业不等的建设人才,在那物质匮乏的年代,它还为社会创造了大量的物质财富,并摸索了一套教育与生产劳动相结合的经验,成为学校贯彻党的教育方针,实行半工半读教育制度的典范,在我国教育史上是一次有益探索。
众所周知,莎士比亚和莫里哀是文艺复兴时期和古典主义文学时期的戏剧大师。莎士比亚在不同的人生阶段有不同的文学创作形式,前期以历史剧、喜剧、诗歌为主,中期主要写作悲剧,后期以传奇剧为主。多角度宣扬人文主义理想,其作品有的浪漫明朗,有的悲愤批判,有的是童话式的幻想,创造了一个辉煌的艺术世界。“放弃仕途,立志从艺”的莫里哀在喜剧之路上取得了巨大成就,他的喜剧大多为社会讽刺喜剧,取材于现实,他认为“喜剧的任
摘 要:沈从文通过对《豹子、媚金与那羊》中所展现出的自然野性的原始爱恋,批判了现代文明下虚伪的爱情。作者对原始爱恋非功利性的淳朴本质进行了礼赞与歌颂,表达了对超越一切束缚的宗教般的爱情的怀念,体现了作者对爱情的价值追求。  关键词:沈从文;《豹子、媚金与那羊》;原始爱恋  作者简介:程瑞(2000.2-),女,汉,甘肃陇西人,西北师范大学文学院2017级本科生。  [中图分类号]:I206 [文献
洞天福地種桃多,雀鸟溪林尽放歌。  频落彤云遮邑野,轻摇绿柳染江河。  芳村仙境重描绘,佳作名人细琢磨。  归隐陶公无俗事,诗如花簇满山坡。
遥看碧波怅远峰,闻名天下感怀同。  繁星一点生香笔,游曳孤帆画舫中。  秋 思  秋分時节望天凉,草木摇枝落早霜。  思远怀乡人共勉,万般磨砺自须强。
摘 要:仕宦是中国读书人所追求的道路。在《红楼梦》中,有三类读书人,对仕宦道路有着自己独特的态度。分别以钻营求进的贾雨村,正统平实的贾政,仗义疏财的甄士隐为代表,这三种读书人形象,恰恰是我国封建文化中,三类读书人的典型形象,通过探究《红楼梦》中的三重读书境遇,也可以看到作者对于仕宦士人以及皇权的真实态度。  关键词:读书;贾雨村;贾政;甄士隐;科举;皇权  [中图分类号]:I206 [文献标识码]
一团雪 在火盆上烘烤  肉体已凹陷  连同岁月的吻痕 和那一曲老了的音乐  慢慢地消失在夜的深处  对季节而言 不在乎谁是谁  穿过能量的自身  让躺在霓虹灯下的液体  从欢乐向外渗漏 迷醉中  一盏灯 在远方忽明忽暗  捆绑不了的是欲望  捆绑不了的 不只是不安的心  欲望 是夜里的躁动  还有女人那妩媚的双眸 和  一颗早已播下的种子  也许 是早已布下了一个局  设了一个台  让你不得坦荡
摘 要:随着文化的发展,通过翻译的方式能够将一国文化在多个国家传承发扬。在翻译日本文学作品《源氏物语》时,因为《源氏物语》是日本学术造诣最高的一本文学著作,翻译周期很长,过程繁琐,每个翻译者都有自己独有的翻译方式,在翻译过程中,不能只是将日文转译问中文,而是要了解日本的文化背景,了解《源氏物语》创作的时代。基于此,本文主要分析了日本文学作品翻译版本的多重比较,随后从两个方面来讲述日本文学作品翻译的
将树叶当纸  春天开始为树撰写编年史  记录树过去一年来经历的风雨  记叙树为尘世遮风挡雨的温情故事  也记叙树被剪枝锯臂  仍屹立向上的励志故事  实录树在北风中的孤寂  也实录树在春风中的盎然  辑录鸟鸣献给树的赞歌  也辑录蝉鸣为树朗诵的诗歌  还辑录一对情人送给树的山誓海盟  一部厚厚的生命编年史  交给大地珍藏  春雨  全村的春雨  都下到了我家  都下到了母亲的床上  都下到了母亲的