【摘 要】
:
The chronological disorder plays a significant role in TheSoundandTheFury, a marvelous classic stream-of-conscious?ness novel by William Faulkner. Through four distinct time narratives, the personality of each character is outlined:Benji\'s inno?cence a
论文部分内容阅读
The chronological disorder plays a significant role in TheSoundandTheFury, a marvelous classic stream-of-conscious?ness novel by William Faulkner. Through four distinct time narratives, the personality of each character is outlined:Benji\'s inno?cence and simplicity, Quentin\'s weakness, vulnerability and fragility, Jason\'s stinginess, selfishness and sophistication, and Dilsey\'s love and courage. And the theme of the novel is also deepened. By interweaving fragments of time in the novel, Faulkner expresses not only the agony towards the decline of Southern glorious culture, but more importantly, the loss of modern human\'s courage, glory, honor, hope, pride, compassion, pity, and sacrifice. At the same time, Faulkner recalls these human virtues in the novel.
其他文献
在“一带一路”的大背景下,国内各级各类高校都纷纷建立和发展自己的国际教育学院,来华留学生数量近年呈现直线上升态势.在教授留学生汉语作为外语(TCFL)的过程中,我们觉察到一种既非源语也非目的语的“过渡语”现象,这种“过渡语”叫“中介语”,在二语习得中占有一席之地,该文尝试利用国外二语习得理论,采用对比研究方法,以本地留学生为研究对象,提出并设计一个可行性研究方案,以比较中介语与源语和目的语间的差异,并尝试探讨其形成原因.
随着我国教育改革的深入,英语翻译教学逐渐成为大学英语教育的重点.英语翻译属于跨文化交际技能,从语境、地位、语法、联想等多个方面对翻译者提出了较高的要求.因此,大学英语翻译课程应从语用角度入手,切实提高教师及学生的语用能力,将理论知识与实践经验相结合,培养学生的创新意识,从而提高大学英语翻译教学的质量.
Translating cultural specific items (CSI) in a movie involves the culture behind the terms, CSI translation methodology and the subtitle translation methodology, which makes subtitles in PushingHands(推手)about the Chinese medicine more difficult to transla
基于语法隐喻理论,从名词化和形容词化视角探索大学英语阅读中新词认知的可能途径.研究认为这种新词认知方法有利于学习者主动构建特定语境下“非一致关系”名词化、形容词化新词的语义和概念关联,弥补传统新词认知模式的不足.
In the Book TheCalloftheWild, Buck experiences numerous ups and downs in his life. He changes from a tamed dog to a most powerful and persevered leader of wolves in the primitive forest. He finally answers the call of his ancestor and the call of nature,
该文试借助跨文化交际中霍夫斯泰德的价值维度理论,主要从高权利距离和低权利距离、集体主义和个人主义、长期导向和短期导向三个维度分析中西方人际关系的差异,希望对于处理不同文化之中的人际关系给出一点点启发.
此项研究通过前测-干预-后测-延时后测的实验程序,以90名小学五年级学生为受试,对三种不同的语音教学方式(音频教学、可视化语音显性教学与可视化语音隐性教学)对初级英语学习者习得辅音/s/、/z/、/θ/、/e/的习得效果的影响进行了对比考察.对习得效果的分析发现:1)与音频教学相比,可视化语音教学模式的促学效果更好,更加有助于初级英语学习者的辅音习得.2)在可视化教学的条件下,显性/隐性教学对感知任务和产出任务的影响均存在显著差异,但接受显性教学的实验组受试的辅音习得效果显著好于隐性教学.
区域及省市国际形象是建设国家国际形象中不可或缺的环节,也是目前语料库应用于形象研究中的热点话题.但是,关于山东省国际形象的研究十分匮乏,与其经济大省的身份极不相符.该研究基于NOW语料库中海量媒体报道文本,对2010-2019年间的语料进行关键词检索,通过对比分析、抽样分析以及举例论证,总结英语世界对山东省的报道频次、报道内容以及与其他经济大省的报道频次对比情况等,探究山东省国际形象的演变,从而为山东省走向世界提供建议,助力山东未来发展.
昆德拉将小说的精神视作复杂的精神,他说“每部小说都对读者说事情比你想的要复杂”[1].在《生命不能承受之轻》中,昆德拉对政治、媚俗、存在、性、历史等话题都有着隐伏性的谈论.该文主要借以萨特的存在主义学说,从存在与自我、存在与世界、存在与他人三个层面,对小说中人物存在的虚无性进行研究.探索昆德拉所要描绘的生命在沉浸于“牧歌”语境下将会产生何种思考.
弗吉尼亚·伍尔夫是20世纪上半叶英国文坛里程碑式的人物,集小说家、散文家、文学评论家和文艺理论家的光环于一身,是西方现代女性主义文学批评的先驱.关于女性写作的论述,《妇女的职业》这篇演讲稿闪耀着其女性主义思想的光芒.文中讲述了她作为职业作家的两种奇特经历—“除掉屋檐下的天使,说出真实的人生体验.”她倡导妇女写作,以写作来发声,来表达女性的内心世界和情感体验,鼓励女性拿起手中的笔重塑自我形象,重构自我价值,实现女性的主体作用,为构建和谐两性世界,创造全新的人类文明吹响了战斗的号角.