论文部分内容阅读
党的十八大以来,文化被纳入到国家全面深化改革的大格局中,中央对推进文化体制机制创新作出重大战略部署,我国文化建设取得显著成就,文化产业始终保持高速发展势头。支柱产业文化产业作为一种特殊的文化形态和特殊的经济形态,不同国家从不同角度对其有不同的理解。早在十六大报告中,第一次把“文化产业”与“文化事业”作为两个概念区分开来(主要以是否执行企业会计制度来区分)。国家统计局《文化及相关产业分类》(2004年版本)对文化产业的定义为:为社会公众提供文化、娱乐产品和服务的
Since the 18th CPC National Congress, culture has been incorporated into the overall pattern of deepening the overall state’s reform. The Central Government has made a major strategic plan to promote the innovation of the cultural system and made remarkable achievements in the cultural construction of our country. The cultural industry has maintained its momentum of rapid development. As a special cultural form and a special economic form, the pillar industries and cultural industries have different understandings from different perspectives. As early as the 16th National Congress of the CPC, for the first time, “cultural industries” and “cultural undertakings” are distinguished as two concepts (mainly whether to implement the enterprise accounting system to distinguish them). The National Bureau of Statistics of Culture and Related Industrial Classification (2004 edition) defines the cultural industry as: providing the public with cultural, recreational products and services