从符号学翻译观探讨“不折腾”的英译

来源 :兰州交通大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq11qq11qq11qq11qq11
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2008年12月18日,胡锦涛总书记在纪念改革开放30周年大会上的讲话中使用了"不折腾"一词。一时间,如何翻译这一内涵丰富而微妙的通俗口语引起了网上广泛而热烈的讨论。参与讨论的除了广大网友之外,还有资深翻译、驻外大使和学术大师。本文根据符号学的翻译原则探讨了"不折腾"一词的多层意义并评析几种典型的英文译法。
其他文献
引言震情跟踪和震情信息发布是地震局监测预报部门的主要职能之一。但是震情跟踪工作的现代化水平不足,远远不能满足政府和社会公众的迫切要求,同时也不能满足地震信息工作者
本文对信息技术在电网运维服务的应用进行了全方位的分析,首先简要概述了加强信息技术在电网运维服务中应用的必要性,其次阐释了信息技术在电网运维服务中应用应遵循的原则,
综述了在微纳米金属钴和钴的化合物制备方面的一些研究进展,介绍了各种不同的制备方法,目前制备钴的氧化物采用最多的方法是水热法和溶剂热法。同时也介绍了金属钴及其氧化物在
基于无线传感器网络的气象站系统新框架,包括两层,分别是设备层和应用层。模拟信号采集、气象要素计算和数据格式化输出等功能位于设备前端(设备层);应用层由至少一个嵌入式
根据对美国人群健康状况的统计资料表明,在过去的30多年里,美国少年儿童的饮食随着社会的变化发生了很大的改变,本文就美国儿童的营养及矿物质状况人生简述。
【目的】在我国西南玉米产区,轮枝镰孢菌穗腐病是一种常发性病害,对其最为经济有效的防治方法是选育抗性品种。【方法】本研究对114份引进的国外自交系,采用田间人工接种的方
【正】 什么是爱国主义?革命导师列宁早就做出了明确的回答:“爱国主义就是千百年来巩固起来的对自己祖国的一种最深厚的感情。”(《列宁全集》28卷,168页)换言之,就是对祖国
2015年10月17日,由上海市法学会生命法学与公共卫生法研究会和四川医科大学共同主办,《医学与法学》编辑部、四川医事卫生法治研究中心、四川医科大学法学院、四川医科大学司
钢结构建筑应用日益广泛,在设计时仍需考虑地震作用,就中国和美国在钢结构抗震设计方面的不同进行了对比分析。 The application of steel structure building is more and
我国油气地球化学分析技术自20世纪50~60年代从前苏联引进以来,经历了奠基建立、壮大发展、提高创新3个发展历程.近年形成的比较突出的新技术新方法主要是:油、气、岩轻烃测试