文化语境对翻译的影响

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:angie133
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译学的目的论认为,翻译是人类行为研究的范畴,人类的交际受语言环境的制约,而语言环境又根植于文化习惯,因此翻译必然受到译出文化和译入文化的影响。翻译时只有准确了解他国文化中的观念、信仰、习俗、价值标准等方面的同时,才能忠实传达本国文化的价值与灵魂,真正做到不同文化间的传递与交流。 The Skopos Theory of Translation Studies holds that translation is a category of human behavior research. Human communication is constrained by the language environment, and language environment is rooted in cultural habits. Therefore, translation must be influenced by translation culture and translation culture. Translation can only faithfully convey the values ​​and souls of the country’s culture while accurately understanding the concepts, beliefs, customs, and value standards of other countries’ cultures, and truly enable communication and exchange among different cultures.
其他文献
在人类的各种感觉通道中,嗅觉尤其和情绪有着千丝万缕的联系。两者在种系发生进程中存在一定的亲缘关系,在解剖结构上也高度重叠。气味天然带有情绪效价,不管是在意识上还是
保险合同解释中,最具特色同时在法律适用实践中争议最多的原则是疑义利益解释原则。疑义利益解释原则的创设和援引原则是针对保险人与投保人或被保险人之间不平等的交易地位
针对无线产品成本高、安全性差、功耗大、距离短等问题,设计了一款基于SX1278和MSP430的无线多路遥控收发机,实现了一对多双向通信机制和低功耗处理机制。本文对其硬件和软件
当一个公民或新闻媒体发现政府机构或官员有贪污、腐败、滥用权力等不当行为时,他可以将之揭露于众,并加以谴责,以期引起公众对这些行为的注意。如果被揭露的行为的确是违背
面向双语术语抽取这一应用目标,提出专业领域可比语料库的构建方案并进行实验论证。针对给定的主题领域分别进行中英文专业语料的采集,从中分别获取中英文关键词,根据词语共
本文运用文献资料法、逻辑归纳法等研究方法对中华体育精神对当代大学生社会主义核心价值观培育的价值进行了研究,研究表明:社会主义核心价值观承接了中华体育精神,并且两者之间
伴随着新课标的颁布,教学观念的更新、教学角色的转变、教学方法的改革等一系列问题摆在了广大教师的面前。就阅读教学,新课标明确要求:“阅读教学是学生、教师、教科书编者
目的了解饮食及儿童生长发育状况。方法对上海市某寄宿制示范幼儿园4~6岁222名寄宿制儿童进行饮食调查及生长发育评价。结果各营养素的供给量中,平均能量、蛋白质、铁、硒、维
实现京津冀协同发展已成为一项重大国家战略。在这一背景下,河北省产业的转型升级既存在难得机遇,又面临严峻挑战。承接京津产业应处理好引进高端项目与适用项目、产业项目与