论文部分内容阅读
鸦片战争以来,特别是进入20世纪后,中国的译者对外国文学做了大量的译介,为中国传统文学的发展注入了新鲜的血液。即使在抗日战争时期,中国的译者和作家们仍然在极其恶劣的环境下翻译了大量的国外文学,产生了许多重要的成果。抗战时期的
Since the Opium War, especially after entering the 20th century, Chinese translators have done a lot of translation and translation of foreign literature, injecting fresh blood into the development of Chinese traditional literature. Even in the period of the Anti-Japanese War, Chinese translators and writers still translated a large amount of foreign literature under extremely harsh conditions and produced many important achievements. During the war of resistance