论文部分内容阅读
这是我听到张明养同志不幸逝世的消息后,当晚写的一首挽诗。明者患前列腺癌症已有好几年,曾经动过几次手术,病情有所稳定。今年6月下旬,他又住进医院,说是癌细胞扩散到肺里,病情突然恶化。7月2日下午,我到复兴医院探望他,当时神志还很清醒,正在输氧。明老拉着我的手,断断续续地说:“老毛,这次怕是不行了,你工作很忙,还要来看我……”。我见他说话很吃力,就劝他不要说了,只好抑住难过的心情,劝慰他几句。谁知隔了两天,噩耗传来,他竟长眠不起了。张明老是我国知名的国际问题专家。上海解放前,他是复旦大学的教授,进步的文化人士。他曾负责编辑《东方杂志》、《世界知识》、《中学生》、《华商报》等报刊,
This is a poem I wrote tonight after I heard the news of Comrade Zhang Mingyang’s unfortunate death. Ming has prostate cancer for several years, had several surgeries, the condition has stabilized. In late June of this year, he also admitted to the hospital, saying that the cancer cells had spread to the lungs and their condition suddenly deteriorated. On the afternoon of July 2, I visited him at Fuxing Hospital, and my mind was still awake and oxygen was being delivered. Minglai took my hand and said intermittently: “Lao Mao, this time is afraid to die, you are busy with work, but also come to see me ...... ”. When I saw him talking very hard, I persuaded him not to say, but hold down the sad mood, comfort him a few words. Everyone knows that after two days, bad news came, he actually could not afford to sleep. Zhang Ming is a well-known expert on international issues in our country. Before the liberation of Shanghai, he was a professor at Fudan University and a progressive cultural personage. He was responsible for editing newspapers and periodicals such as Oriental Magazine, World Knowledge, Secondary School Students, and China Business Daily,