论文部分内容阅读
卫三畏的名字,一般读者不一定很熟悉,可在西方汉学界却是赫赫有名的人物。卫三畏(S.W.williams),1812年生于美国,后成为美国基督教来华传教士。道光十三年(1833)到达中国,在中国生活了43年,主编过《中国丛报》,在《中美天津条约》谈判中当过翻译,还当过美国驻华公使代办,是晚清许多重大历史事件的亲历者。在华期间,他潜心研究中国社会和文化,是美国第一位重要的研究中国问题的专家。《中国总论》是卫三畏撰写的一部全面介绍中国历史文化和晚清社
Wei Sanwei’s name, the general reader is not necessarily familiar, but in the Western Sinology is a famous figure. S.Williams, born in the United States in 1812, became an American Christian missionary to China. Daoguang’s thirteen years (1833) arrived in China and lived in China for 43 years. He edited the “China Newspaper” and translated the “Tianjin Treaty between China and the United States.” He also worked as a translator for the U.S. ambassador to China and was a late Qing Witness to many major historical events. During his stay in China, he concentrated on Chinese society and culture and was the first major U.S. expert to study China. “China’s General Theory” is a written by Wei Sanwei a comprehensive introduction to Chinese history and culture and the late Qing Society