《台北人》自译本中文学性再创造分析

来源 :科学导报·学术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:selanyihao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要: 《台北人》译者在忠于原文精神内涵的基础上,灵活翻译,对翻译“再创造”有较深的研究价值。文章在诺德的“功能加忠诚”理论的支撑下,对白先勇先生合译版本的《台北人》进行研究学习,主要从人物名称翻译、人物语言归化翻译等方面分析翻译过程中的文学性再创造现象,旨在通过学习优秀翻译,总结出翻译再创造方法的要点。
  关键词: 再创造,归化翻译,功能加忠诚
  【中图分类号】 H315.9 【文献标识码】 A【文章编号】 2236-1879(2018)05-0067-01
  《台北人》为白先勇先生在60年代创作的短片小说集,通过描写各阶层小人物种种动人的故事情节。人物的多样性也决定了本书语言的丰富,并为翻译工作留下了一大难点。为了更好的传递《台北人》中的精神内涵,毕业于外文系的白先勇先生决定亲自操刀进行翻译,并邀请叶佩霞先生与George Kao参与到编辑工作中,在翻译技巧上提供更多新思路。本书三人合译的翻译模式,以及白先勇先生作者与译者的双重身份模式,为自译角度的分析提供了可能性。
  一、理论框架
  翻地目的论学者诺德提出了“功能加忠诚理论”(Function plus Loyalty)。指出“忠實”(Fidelity)和“忠诚”(Loyalty)是两个不同的概念。“忠实”是原文文本与译文文本之间的关系,侧重于翻译的技术层面,指译文与原文应保持等值;“忠诚”是人与人之间的社会关系,侧重于译者的道德层面,表明译文应该以原文为基础依据,不得擅自更改。忠诚理论要求译者与编者、作者等各方面建立相互真诚的信赖关系,在这一点上,此版本的《台北人》完美符合。
  二、名称翻译分析
  (一)书名翻译。
  《台北人》书名有两个版本的翻译:印第安英译版:Tales of Taipei Character;中英对照版本:Taipei People。印第安版本是在理解了原文故事内容后进行的文学性再创造。翻译通过意译的方式,将书中的主要内容翻译成标题。
  (二)冷艳美人——尹雪艳。
  故事《永远的尹雪艳》讲述了一个身着素白旗袍,不急不缓却别有风情的交际花。尹雪艳的名字包含“雪”、“艳”两个主要寓意,概括了其内心高冷坚定,外表美艳动人的特点。英文翻译中,将其译为“Snow Beauty”很好的抓住了这两个特点,再创造了“雪”与“美人”这两个富含文化内涵的意向,让译文读者产生共鸣。
  (三)夜巴黎——金兆丽&小如意。
  《金大班的最后一夜》的故事发生在“夜巴黎”,因而译文中使用了很多法语词汇,如“夜巴黎”的翻译为“Nuits de Paris”,主人公“金兆丽”译为“Jolie Chin”,法语中为美丽且引人注目的意思,很好的表达了金大班交际花的特点,更好的将译文读者带入到故事特定环境中。
  三、语言归化翻译分析
  (一)隐晦表达再创造。
  小说中有很多对舞女、交际花的描写,其中蕴含了大量的隐晦词汇,此类中国特有的隐晦表达很难找到对应的翻译,因此译者采用归化的翻译手法,将其中蕴含的意思外显化表露了出来。
  [1.1] 五宝点大蜡烛的那晚,梳拢她的是一个军人,壮的像只大牯牛。
  The night of Baby Five’s initiation, the dude who copped her cherry was an army man, strong as an ox.(《孤恋花》)
  译文将“点大蜡烛”和“梳拢”两个对女子初夜的隐晦表达,通过归化的翻译方法,结合西方人对这一现象的表达,创造出“initiation”和“copped her cherry”两种新的表达方式。译文既保持了文章隐晦的色彩,又让译文读者更好的理解了原文。
  (二)俗语表达西方化。
  书中语言描写口语表达时,借用了很多俗语。为了让译文读者明白其中奥秘,译者寻找相对应的西方化俗语,进行归化翻译。
  [2.1] “两个小挨刀的,诓了大姐的鸡汤,居然还吃起大姐的豆腐来!”
  “大姐的豆腐自然是留给我们吃的了,”姓刘的和姓王的齐声笑道。
  “First you cop my chicken broth, now you have the nerve to get fresh with me!”
  “Aren’t Big Sister’s chickens all fresh killed?” Liu and Wang broke out laughing at the same time.(《一把青》)
  此处“吃豆腐”运用了双关的修辞,表面意思为鸡汤中的配料豆腐,隐晦意思为中国俗语。“get fresh with”在英文表达中与“吃豆腐”的中国俗语层面相对应。为了保持原文双关的阅读性,译者将第二句重新改写,删减了原文中“豆腐”这一客观事物,创造了“fresh”与上文相呼应。
  (三)中式称呼的翻译。
  文中运用了很多中国式称呼,译者根据故事情节内容,灵活翻译。
  [3.1] “阿囡,看看干爹的头发都白光喽!”
  “Baby, look now your godpapa’s hair has all turned white! ”(《永远的尹雪艳》)
  此处译者再创造了“godpapa”这一词对应“干爹”,保留对父亲的称呼,并加以注释。“阿囡”本为上海人对小女孩的称呼,此处译为“Baby”采用双关的修辞,在作为对女孩子称呼的同时,更突出了文中人物对尹雪艳的男女暧昧之情。再例[2.2]中的“大姐”,“大”主要是语气上的表达,并为实际形容词,因此翻译中采用了大写的方式弱化了“big”这一次的形同词性。
  四、总结
  白先勇先生自译《台北人》的过程,是一个对原文调整、加工,再创造的过程,在忠诚于原文的基础上,更多的采取归化的弹性翻译,让译文读者得到相同的阅读共鸣。本文从人物名称、归化处理两个方面分析了译文文学性再创造的特点。人名翻译通过创造译入语环境下的意向,给角色建立生动的文学形象,从而通过文化联想让读者体会到原文中的精神内涵。归化翻译进一步增加将了作者文学性再创造的空间。
  参考文献
  [1] 白先勇, 叶佩霞. 台北人(中英对照版)[M]. 香港:中文大学出版社. 2003
  [2] 谢璐. 《台北人》特殊人名翻译研究[J]. 高校讲坛. 2011. (27): 150, 158
  [3] 金凯. 文学翻译中译者的创造性——以功能理论视角下的《台北人》中英对照本为例[D]. 浙江大学. 2010
其他文献
摘 要: 随着新课程改革的出现,以及素质教学的不断深入,我国的教育部分更改了对于高中生的教学目标,传统的教学目标会过分注重学生的考试成绩,而新课程下的教学目标开始将注意力转移到如何培养学生的实践能力,对知识的运用能力以及核心素养上。在物理教学中,能够体现学生核心素养的就是学生能够将知识学以致用。基于此,本文将对如何在高中教学中培养学生的核心素养进行分析,并提出具体对策。  关键词: 高中物理教学;
期刊
摘 要: 高中化学是高中生学习的一个重要内容,很多学生由于化学学课自身的特殊性和学习要求较高就对化学的学习产生了畏难的状况。本文提出了基于人教版教材的对学生实施探究式教学的重要性,并在此方法上对高中化学课堂的教学策略进行改进。  关键词: 人教版;高中化学;探究式学习  【中图分类号】 G633.8 【文献标识码】 A【文章编号】 2236-1879(2018)05-0033-01  随着新课改的
期刊
摘 要: 随着油田开发的需要越来越多的地质专家开始重视储层构型对注采过程渗流场、压力场、注入剂驱替效果以及剩余油形成分布的控制作用。注入井间的砂体匹配关系控制着注采井间的渗流场空间分布特征、注采井间的压力场分布特征,进而剩余油的形成与分布。选择实际生产中应用最多的五点法井网,研究井间砂体5级构型配置关系,通过水驱物理模拟揭示各种配置关系的注采压力分布特征及注入剂空间波及特征,进而揭示剩余油空间分布
期刊
摘 要: 高中数学作为高中教学的一个重要板块,对于高中生的升学以及学科素养的训练有种重要意义。本文探讨了基于交互式电子白板在高中数学教学中如何使课堂的效率得到有效提升,并对其的应用进行了细致分析。  关键词: 交互式电子白板;高中数学;教学改革  【中图分类号】 G633 【文献标识码】 A【文章编号】 2236-1879(2018)05-0048-01  随着新课改的不断推进,越来越多的教师意识
期刊
摘 要: 针对目前高校思想政治教育的现状,加强高校思想政治教育模式改革与创新研究的力度,对于我国高校思想政治教育教学水平的提升具有极为重要的意义。本文主要是就高校思想政治教育模式的改革与创新进行分析与探讨。  关键词: 高校;思想政治;创新教育模式  【中图分类号】 G641 【文献标识码】 A【文章编号】 2236-1879(2018)05-0054-01  1、当前高校思想政治教育的基本环境 
期刊
摘 要: 随着素质教育的不断推进,实验性的教学模式也发生了较大的变化。尤其是在现在的高中化学的学习中,化学性的实验内容是新课改对于学生提出的新的要求。作为学生的我们可以在做化学实验的过程中,增强对于化学课程的学习兴趣,这对于提高我们的动手操作能力是有重要作用的。下面我们就来分析一下关于绿色实验理论在化学实验中的实际使用情况。  关键词: 绿色实验;高中化学;实际运用  【中图分类号】 G633.8
期刊
【中图分类号】 G63 【文献标识码】 A【文章编号】 2236-1879(2018)05-0057-01  As we all know, smartphones, the fashionable high-tech fruits have played an important role in our daily life. They have become more convenient m
期刊
摘 要: 随着“互联网+会计”的提出,传统的会计行业正面临着强烈的冲击与挑战,作为会计专业核心课程的《中级财务会计》面临着许多问题。随着“互联网+”时代的到来,经济的发展与企业管理的需要对会计人员提出了更高的要求。文章以武汉生物工程学院为例,首先分析“互联网+”时代下传统中级财务会计教学存在的问题,结合互联网技术的发展,针对性的提出相应地改革措施,以提高中级财务会计教学质量,培养适应“互联网+”背
期刊
摘 要: 高中体育的武术教学不断受到家长和教师的重视,这是由于在中国传统文化的不断发掘中,武术也找到了其自身的定位。但在高中体育武术教学实践中,需要考察武术教学的现状和价值。本文谈论了高中体育武术教学的现状,并对其中出现的问题进行对策的探讨。  关键词: 高中体育;武术教学;教学改革  【中图分类号】 G807 【文献标识码】 A【文章编号】 2236-1879(2018)05-0055-01  
期刊
摘 要: 在信息技术环境下不断发展的前提下,计算机网络专业是当前高校的重点专业,主要的目标是为社会培养素质较高的计算机网络人才,从而通过对信息技术和高新产业的发展带来较大的推动作用。因此学校越来越重视计算机网络专业教学模式的开展,从而在新课改下通过探索,提高计算机网络专业教学的主要方法,加强对传统教学模式的改革,从而找出计算机网络专业教学中存在的方法落后的问题。翻转课堂作为当前新课改下较为新兴的教
期刊