外国人能欣赏《水浒传》和《全职高手》吗

来源 :意林·作文素材 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jingjing0890
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  西方人对中国传统文化非常尊重,一代代汉学家以精湛的学养和严谨的态度钻研中国典籍,中国国学经典大都有精良的英文译本。译本接近500种的《道德经》全球发行量仅次于《圣经》,令无数外国人对“道”痴迷有加。
  唐诗宋词也得到了很好的译介。一些才华横溢的译者竭力在艺术成就上达到原作的高度,造就了一批在西文中也属文学经典的译作。美国诗人埃兹拉·庞德1915年出版《神州集》,这本被誉为“英语写就的最美的书”从中国古典诗歌中“找到了新的希腊”。1956年加里·斯奈德翻译的寒山诗歌则成为美国“垮掉的一代”的精神食粮、嬉皮士的宗师之作,令寒山子成为最受美国人关注的中国诗人,影响力延续至今。
  四大名著“树大招风”,千奇百怪的译本中难免出现奇葩译名。赛珍珠将《水浒传》译为《四海之内皆兄弟——猎豹之血》,意境传神;德文版译为《强盗与士兵》,颇为牵强;法文版除了《中国勇士》和《沼泽地区的英雄们》,居然还有《一百零五个男人和三个女人在山上的故事》,令中国读者哑然失笑。
  除了阳春白雪的严肃文学,百无禁忌的流行文化同样构成了中国软实力的重要部分。在老一辈汉学家苦苦思索如何翻译《漱玉词》时,英美媒体也在为理解活力四射的中国网络语言而挠头。
  当“洪荒之力”如泥石流一般席卷中国社交媒体时,外媒们只能感叹自己中文修养不足。BBC起初将其译为“足以改变宇宙之力”,后来觉得不像地道的口语,又改称“史前力量”;英国《卫报》明显力不从心,中规中矩地译了个“神秘能量”;美国《华尔街日报》则称之为“原始力量”。还是美国《综艺》杂志有才,将洪荒之力译为《星球大战》中的“原力”(the force),既贴切又幽默,被众多网友評为最佳。
  中国人喜闻乐见的“爽文”——仙侠网文也被翻译成外文,加入了中国文化输出的行列。老外们也开始黑着眼圈熬夜“修仙”,不但评论求更新,还要给作者“打赏”。社交网站“reddit”上有《斗破苍穹》译文的专题页面;专门搬运中国网文的“Spcnet”论坛上,热门帖子的浏览量都有20万+。外国人乐此不疲地讨论“修炼真元”(training one’s true origin),抱怨《天涯明月刀》的漫画进展怎么这么慢,依依不舍地迎接玄幻小说《盘龙》的大结局。就在专家们探讨《诗经·小雅·采薇》中“昔我往矣,杨柳依依”中杨柳应该被译成单数还是复数时,《全职高手》让老外们高呼:“Battle God’s name:One Autumn Leaf,echoed throughout the world of Glory!(战神的名字:一叶之秋,响彻整个荣耀!)”
  (摘自《青年参考》2017年11月8日)
  【素材运用】翻译是文化交流需要的表现。近年来,我国综合实力逐渐增强,植根于中华大地的文化也越来越被世界各国人民所认可,在世界舞台上绽放出其独特的魅力,影响和感召着更多的人们。推动中华文化走出去,是促进各国文化交流互鉴、维护人类文明多样性的必然要求。
  【速用名言】
  1.没有翻译就没有世界文学。——瑞典汉学家?马悦然
  2.文化的价值在于它对人类品性的影响。除非文化能使品性变为高尚、有力。文化的作用在于裨益人生,它的目标不是美,而是善。——英国小说家?毛姆
  【适用话题】文化交流;中国走向世界;实事求是?
  (特约教师 孟凡运)
其他文献
精英履历  陈梦熊(1917年10月12日—2012年12月28日),出生于江苏南京,祖籍浙江上虞。水文地质学家、工程地质学家。1957年加入九三学社,1991年当选为中国科学院院士。长期在地矿部水文地质工程地质局担任副总工程师职务,领导完成全国区域水文地质普查工作,填补了我国多项水文地质领域的空白:编制出版了国内第一幅比例尺1:3000万的中国水文地质图;创立了地下水天然资源与开采资源的新概念…
期刊
作文君  他是春晚小品第一人,他是上海滑稽剧团的“台柱子”,他曾凭影片《阿Q正传》一举夺得了国内外的多个奖项,也成了出征戛纳的第一人,他还是中国唯一荣获“卓别林金拐杖奖”的演员,但在10月16日,这位喜剧艺术家严顺开永远地走了,享年80岁。严顺开出演喜剧不单纯追求滑稽,而是把更多丰富的表演手段和内涵注入其中,悲中含喜,喜中带泪,因此被赞为“真正的喜剧大师”。1983年,严顺开带着作品《阿Q的独白》
期刊
我在大雪初降的冬季里,到澳大利亚一家农场住了好几天。  农场主人伊丽莎白原本在悉尼担任教职,厌倦了大都市喧嚣紧张的生活,放弃教职,移居南部海岛塔斯曼尼亚,买了一大块地皮,养牛、养羊、养马;种菜、种花、种果树,过着朴实的畜牧与农耕生活。  她以自豪的语气告诉我,她在农场里为残缺人士开办了一个“骑马训练班”。  “既然身有残障,怎能骑马呢?”我好奇地问道。  “训练呀!”她信心满满地答道,“我训练断手
期刊
我妈不是个普通的妈妈。隔壁蓉蓉吃饭到处跑,她妈妈总是拿着碗和勺子跟着她。我家从来没有这个问题。小时候,我赌气不吃饭,我妈劝说无果,就收了碗筷,并把家里吃的全部藏起来,从此我再不敢赌气了。我初中第一次收到情书,非常忧心,试探地拿给妈妈看。妈妈仔细看完,喜滋滋地叠起来还给我说:“青春真好,还有人写情书呢。”我后来听说很多女孩子不再对妈妈说心事,就是从第一封情书开始。而我却松了一口气,好像也没有什么事是
期刊
【观点引路·追求想要的生活】有梦想,就要努力去追寻,用行动来改变自己的生活。出生在巴西的一个小城市的安娜,在一句英语都不会讲的情况下,她找劳动中介机构,到美国的家庭去当保姆,每周末去图书馆上免费的英语课……最终过上自己想要的生活。不要担心自己的选择会错,如果真的是自己想要的,就不会错!  【适用话题】梦想;想与做;改变  (特约教师 江煜)  我是在法国交换时认识安娜的。安娜是巴西人,但英语讲得很
期刊
今天想给年轻的朋友们讲一讲我大伯周恩来年轻时候的几个故事。  100年前,就是1917年,那时候大伯从南开毕业去日本留学,途中在沈阳给他的小学同学写了一句话:“愿相会于中华腾飞世界时——翔宇临别预言”。翔宇是大伯的字。大家有没有注意,他写的是“临别预言”,而不是“临别赠言”,他预见到我们将来要腾飞世界。这句话是在他十九岁的时候讲的。他在晚年的时候,还说过一句话:“我这二十多年来的总理,主要抓两件事
期刊
有时候我会遇见一些人,他们暂时看上去无论境遇还是能力,都和周围的人相差不大。但细看他们的所作所为,我心里清楚,我们之间的“相似”不会持续太久。因为每个人对待生活的样子截然不同。  有人在生活夹缝里,依然在探索着更好的出口。有人早已习以为常,丧失了突破环境的决心。  我身边有个姑娘,中考之前因为家庭出现了一些状况无心向学,毫无悬念地进了一所三类高中。  在这个名不见经传、被公认为“垃圾饲养场”的学校
期刊
作文君:很多素粉留言问作文君“为什么我看了那么多书还是没有好文笔?”“为什么面对作文的时候我还是无话可说,无人物素材可引用?”可能就是你的方法有問题了。当你看书的时候,是仅仅看完这本书就完了,还是会过几天再翻翻,甚至熟记作者生平、照抄并背诵书中的经典名句?如果你是第一种读法,那其实过段时间想不起来是很正常的,没有留下多少印象,写作时当然就很难将这本书用到作文中了。如果你是第二种读法,写作时,就可以
期刊
【人物速写·梦想】  所有的成功者都是伟大的梦想家,并努力实现梦想,哪怕是困难重重,也能一一克服。奔驰夫妇就是这样伟大的梦想家,他们研制出了世界上第一辆汽车“奔驰一号”,改变了人们的出行方式,泽被后世。  【人物速写·勇敢】  没有奔驰夫人贝塔的胆量,奔驰先生克服重重困难研制出来的“奔驰一号”还窝在家里。贝塔不怕出洋相,勇敢地驾驶着这台“行走的机器”,踏上了“奔驰一号”的“激活”之旅,从此把汽车带
期刊
中学时,每次开学,老师都要求我们把习题本最后几页“标准答案”撕下来上缴,以防学生抄。但我会再买一套一模一样的练习册,等不想做作业时,直接抄抄了事。作文没有标准答案,我会多买几本作文参考书,不想写的时候,就这抄一段,那补一段。老师质疑我,我照抄不误,反正老师的讲解过程跟答案没两样,换一种方式把标准答案和盘托出。  这就跟今天的“知识付费”差不多:一类人制造出有标准答案的作业,另一类人花钱求购一套标准
期刊