梵藏汉《圣胜意大乘经》对勘与研究——以敦煌藏文文献IOL Tib J75写本为中心

来源 :藏学学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ansonliu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过对英藏敦煌藏文文献IOL Tib J75号写本《圣胜意大乘经》之译经题记的分析研究,对该经文的译者身份及翻译年代展开探讨,并将IOL Tib J75号文书译成汉文,进一步与布达拉宫中所发现的梵文本、德格版藏文《大藏经》所收之木刻本、俄藏黑水城汉译本TK145号、藏汉译本《首楞严三昧经》等不同语种、不同版本之间进行对勘研究,进而考述《圣胜意大乘经》各语言版本的异同、藏译本的源流和该经与《首楞严三昧经》之间的关系等相关问题。
其他文献
我国学界对大庆法王领占班丹的身份一直存有争议,20世纪中叶英国人理查德森在西藏楚布寺拍摄到一件明代大庆法王领占班丹给大宝法王的致书,该致书可以解决我国学术界关于大庆
土司制度,是我国封建王朝在统一国家内的少数民族地区实行的一种统治制度.以土著之人为官守在中国历史上早已有之,但研究者多认为,到了明代,土司制度才进入全盛时期.清军南下