人称指示语的非常规性用法的顺应研究

来源 :商业文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kyonizuka
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:人称指示语是语用学研究的一个重要部分,它的用法非常的灵活、复杂,不少学者从不同的角度对这个问题进行研究。顺应论的提出给语用学的研究提供了新的视角、新的思想综观。本文旨在应用顺应论对人称指示语非常规性用法进行研究,以探索它所蕴含的丰富的语用内涵和艺术魅力。
  关键词:人称指示语;非常规性用法;顺应论
  中图分类号:H0 文献标识码:A 文章编号:1006-4117(2011)10-0394-02
  引言:自从Brown和Gilman研究人称指示语以来,许多的专家学者从不同的视觉对它进行了研究,Levinson认为,话语和语境之间的关系要通过指示语才能明显地在语言结构上体现出来。他把指示语分成五类:地点指示语、时间指示语、社会指示语、篇章指示语和人称指示语。人称指示语是指谈话双方用话语传达信息时的相互称呼,它包括第一人称、第二人称和第三人称指示语。人称指示语的选择与各自所指之间有既定的现实对应关系,而且遵守一定的质和量的准则。但在特定的语境中,为表达特定的语意和达到特定的说话目的,说话人常常违反格莱斯原则,就形成人称指示语的非常规性用法。Verschueren的顺应论提出了语言具有三个特点:变异性、商讨性、顺应性,并认为语言的使用是一个不断顺应的过程,这种顺应就是对特定语境关系顺应,即物质世界、社交世界和心理世界的顺应。人称指示语的非常规性使用就是对特定语境关系顺应,即物质世界、社交世界和心理世界的顺应。
  一、非常规性用法
  格莱斯认为语言的使用应遵循一定的规律和原则,不然就不合情理,也就是说在某种程度上交流都是相互合作的过程,所有人在合作过程中认同一种或多种共同目的,或双方接受同一方向,这就是我们所说的“合作原则”,即“在交谈时,使你的话语符合双方认同的谈话目的或方向”。
  为了进一步说明合作原则,格莱斯提出了四条准则:数量准则、质量准则、关系准则和方式准则。
  在特定的语境中,人称指示语常常会违反特定的“质”和“量”的规定性发生变异。它包括:变异性用法、模糊性用法和反先用法。人称指示语的模糊性用法是指说话人在说话时故意违反格莱斯的方式准则使语意变得模糊了去达到特定的交际目的。人称指示语的反先用法就是指用这些指人的普通名词、专有名词或者摹状词等人称指称词去代替本来的人称指示词语。人称指示语的非常规性用法蕴含着极其丰富的语用涵义和艺术魅力,这在文学作品中体现得相当突出,美国著名作家霍桑的代表作《红字》,其对话片断不是很多,却每一句都很精彩,人称指示语的非常规用法处处可见,充分地体现了人称指示语非常规性用法的运用艺术。
  二、语料收集与分析
  (一)语料收集
  为了便于研究,笔者对《红字》中人称指示语的非常规现象进行了收集整理,明显使用人称指示语非常规性用法的有多达45处,归类如下:
  (1)、第一人称指示语非常规用法(共19处,分别位于:P5、P6、P10、P28、P40、P84、P87、P88、P108、P110、P114、P116、P116、P116、P116、P117、P146、P159、P182、P219)。
  (2)、第二人称指示语非常规用法(共18处,分别位于:P25、P26、P27、P28、P28、P29、P33、P33、P41、P82、P82、P86、P89、P99、P99、P111、P159、P162)。
  (3)、第三人称指示语非常规用法(共10处,分别位于P21、P25、P25、P27、P88、P89、P108、P162、P162、P169)。
  (二)语料分析
  1、第一人称指示语非常规用法及其顺应研究
  第一人称指示语非常规用法主要体现在第一人称单复数符号之间的借代功能,一般使用复数形式“we”或“us”取代单数形式“I”或“me”,这是人称指示的模糊性用法。用第三人称指示语“he”或“they”代替“I”,这是人称指示的变异性用法。用“指人的名词”或“摹状语”去代替“I”或“me”,这是人称指示语的反先用法。第一人称指示语的这些非常规用法都是在特定的语境中说话人顺应物质世界、社交世界和心理世界做出的,以达到移情或离情语用目的,体现出社交手段的艺术魅力。例如:《红字》《The Recognition》一章中牧师Dimmesdale在州长和其他人的要求下,在公众面前启迪Hester要她招出她的情人时讲了这样一段话:
  “Hester Prynne,”said he,“thou hearest what this good man says, and seest the accountability under which I labor. If thou feelest it to be for thy soul’s peace, and that thy earthly punishment will thereby be made more effectual to salvation, I charge thee to speak out the name of thy fellow-sinner and fellow-sufferer! Be not silent from any mistaken pity and tenderness for him; for, believe me, Hester, though he were to step down from a high place, and stand there beside thee, on thy pedestal of shame, yet better were it so, than to hide a guilty heart through life. What can thy silence do for him, except it tempt him-yea, compel him………”(P28)
  我们都知道郝斯特的情人就是牧师迪默斯德尔,他肯定是不愿意亲自来说服郝斯特招出她的情人,但在州长和其他人的压力下,他又不得不这样做。无耐之下,他一面强装启迪和劝说郝斯特,一面又要掩盖自己,于是他在说话中就用“he”或“him”而不用“I”或“me”这种人称指示语的变异性用法顺应当时的物质世界、社交世界和心理世界来达到名义上在启迪和劝说郝斯特而实际上是在暗示不要招供,隐藏自己的语用目的,体现了高巧的说话艺术。
  2、第二人称指示语非常规用法及其顺应研究
  第二人称指示语非常规用法主要体现在:用“人名”“指人的名词”,或“摹状语”代替“you”,这是人称指示语的反先用法。第二人称指示语的这些非常规用法是在特定的语境中说话人顺应物质世界、社交世界和心理世界做出的,以达到移情或离情语用目的,体现出语言交流的艺术魅力。例如:《红字》《The Leech》一章中,牧师迪默斯德尔的健康每况如下,可是他为保守心中的秘密宁可去死也不愿意接受医生罗杰·奇林沃思的医治,医生罗杰·奇林沃思劝说他时讲了这样一段话:
  “It is thus that a young clergyman is apt to speak. Youthful men, not having taken a deep root, give up their hold of life so easily!” replied Roger Chillingworth.(P99)
  罗杰·奇林沃思老奸巨猾他以牧师迪默斯德尔的病是心病为由,诱惑他说出心中的秘密,而牧师宁愿死也不说,在这种情况下,罗杰·奇林沃思用“一个年轻的牧师”而不用直指的“你”,这种人称人称指示语的反先用法“指桑骂槐”转换矛盾所指的对象以避免冲突,为达到他的复仇的目的“顺水推舟”,起着表面上是在说服,内心在讥笑和挖苦牧师的语用目的。
  3、第三人称指示语非常规用法及其顺应研究
  第三人称指示语非常规用法主要体现在:用“指人的名词”或“摹状语”代替“he”或 “him”,这是人称指示语的反先用法。第三人称指示语的这些非常规用法是在特定的语境中说话人顺应物质世界、社交世界和心理世界产生的,为达到说话人预期的语用目的。例如:《红字》《The Recognition》一章中牧师威尔逊说服牧师迪默斯德尔来启迪郝斯特,讲了这样一段话:
  “Hester Prynne”, said the clergyman,“I have striven my young brother here, under whose preaching of the word you have been privileged to sit,”(P25)
  牧师迪默斯德尔心里非常矛盾,郝斯特就是他的情人,他就是婴儿的父亲,他当然不愿意自己亲自来说服郝斯特说出真相,可他又是这个地区的主管牧师,郝斯特的心灵由他负责,牧师威尔逊不好插手,于是要说服他来启迪,说话人用“my young brother”而不用“he”这种人称指示语的反先用法,顺应当时的物质世界、社交世界和心理世界来达到移情的目的,使人听起来亲切以达到说话的语用效果。
  结束语:通过对《红字》中人称指示语非常规用法分析,不然得出:人称指示语非常规用法是说话人顺应特定的语境:即物质世界、社交世界和心理世界产生的,目的是达到移情或离情的语用效果,体现了说话人的说话艺术。
  作者单位:中南大学外国语学院
  参考文献:
  [1]Fauconnier, G.Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Langnage [M].Cambridge: The MIT Press,1994.
  [2]Verschueren.Jef.Notes on the role of metapragmatic awareness in language use [J].Pragmatics.2000,4.
  [3]胡壮麟,Linguistics. A Course Book[M].北京:北京大学出版社,2001.
其他文献
摘 要:当今经济环境下,企业间的竞争愈演愈烈,供应链战略联盟成为企业在市场上生存发展的一种新的组织形式。本文阐述了我国企业供应链联盟存在的问题,并提出一些建议。  关键词:供应链战略联盟;双赢;合作伙伴  中图分类号:F270 文献标识码:A 文章编号:1006-4117(2011)12-0383-01      一
摘 要:近年来,电视媒体掀起了一股“公益高潮”,纷纷推出形式各异的公益新闻行动,从过去的旁观者、报道者发展到现在的策划者、主导者,涌现出大量公益题材的节目,让电视媒体开始真正重视自己的公众形象,弘扬一种“慈善公益”的媒体精神,进而升华为一种媒体责任。越来越多的电视媒体把公益新闻行动作为彰显其社会价值的重要载体,来打造具有公信力的公益节目,提升品牌影响力。尤其在当前全面建设小康社会和着力构建和谐社会