【摘 要】
:
在戏剧翻译过程中,戏剧翻译有别于其他类型的文学翻译,有两个要素必须得到译者的重视,即“异国情调”和“可接受性”原则。异国情调就是在译文中体现原文中的异域文化色彩,保
论文部分内容阅读
在戏剧翻译过程中,戏剧翻译有别于其他类型的文学翻译,有两个要素必须得到译者的重视,即“异国情调”和“可接受性”原则。异国情调就是在译文中体现原文中的异域文化色彩,保留其洋味。而在保留其异域文化色彩的同时要遵循可接受性原则,使二者之间达到一个平衡。
In the process of drama translation, drama translation is different from other types of literary translation. Two elements must be valued by the translator, that is, the principle of “exotic ” and “acceptability ”. Exoticism is in the translation of the original text reflects the exotic culture, to retain its foreign flavor. While maintaining its exotic cultural color, it should follow the principle of acceptability and strike a balance between the two.
其他文献
用4-氨基安替比林与苯甲醛在质量分数为0.1的醋酸钠水溶液中反应合成了化合物C18H17N3O,并培养出了单晶,其晶体结构通过单晶X-射线衍射法测定。化合物(C18H17N3O,Mr=291.35)
<正>何谓缠丝劲在太极拳运动中,通过旋踝转膝、旋胯转腰、旋转肩以及胸腰折叠运化之劲的引导,形成其根在足,行于腿,主宰于腰,贯穿于手指的空间曲线螺旋运动,进而逐渐产生一种
强化实验室风险识别与评估的能力,是有效实施实验室风险防控管理的前提条件。本文基于LEC法对实验室及其检测过程的风险识别与评价进行应用研究,旨在为实验室风险评估提供方
人类的文化、文化模式、文化类型是学术界争论不休的话题,不同学科有不同的文化定义,因而形成了千差万别的文化模式分型。不同民族、国家之间的文化心理差异比较研究称为跨文
中医药学是一门自然科学,和其它科学一样,只要他"在思维着,其发展形式就是假说"。假说的基本特征是它的科学性、假定性和可验证性。由于假说大多是在实验前提出来的(科学假说
<正>一、调查背景《国家教委关于加强教学仪器设备行业管理工作的意见》中曾指出"教学仪器设备是重要的办学条件,是教育现代化的手段和教育事业发展的物质基础,它的配备状况
<正> 急性咽炎和慢性咽炎急性发作是临床常见疾病。笔者应用临床常用验方玄麦甘桔汤加减治疗急性咽炎及慢性咽炎急性发作中医辨证为风热证的40例病例,取得满意疗效,现报告如
中药注射剂导致的过敏反应是中药常见的不良反应之一。本文通过分析我省收到的2 063份中药注射剂不良反应报告数据,探讨中药注射剂发生的不良反应的临床表现及特点,并归纳总
丁善德先生是我国杰出的作曲家、钢琴家、音乐理论家和音乐教育家,他的创作涉及多种不同的体裁领域,其中他创作的两首新疆舞曲就极具特色。本文将对他的两首新疆舞曲进行研究
由于中小企业的经营记录不够完全,财务信息可信度低,抵押物不足,经营风险大,中小企业贷款难,金融机构难放款,中小企业融资陷于“囚徒困境”。无论是国内还是国外,中小企业融