翻译的文化质变趋向

来源 :滨州职业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaohuimin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今社会是把翻译事业置于文化战略考量的时代。从宏观文化的角度和具体的翻译实践来看,语言只是载体、媒介,翻译并不是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来,而翻译的实质更应该是把一种文化用另一种文化表达出来。 Today’s society places translation in an era of cultural strategy considerations. From the perspective of macroscopical culture and concrete practice of translation, language is only a carrier, medium and translator do not express the meaning of one language in another language. The essence of translation should be to use a culture Another culture is expressed.
其他文献
会议
《英语课程标准》明确指出基础教育阶段英语课程的任务之一是:激发和培养学生学习英语的兴趣,使学生树立自信心,养成良好的学习习惯和形成有效的学习策略。现行的课改明确指