论文部分内容阅读
当今社会是把翻译事业置于文化战略考量的时代。从宏观文化的角度和具体的翻译实践来看,语言只是载体、媒介,翻译并不是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来,而翻译的实质更应该是把一种文化用另一种文化表达出来。
Today’s society places translation in an era of cultural strategy considerations. From the perspective of macroscopical culture and concrete practice of translation, language is only a carrier, medium and translator do not express the meaning of one language in another language. The essence of translation should be to use a culture Another culture is expressed.